At the Piccadilly station I felt my heartbeat racing I didn’t know no better And on that Camberwell Road I found a mirror for my soul And I didn’t need no other
I was accident prone, I fell head over heels with no warning And in spite of my vertigo I never felt myself falling
And I wish, I wish That I told you then what I realise now And I wish, I wish That I told you when you were still around
That night in Whitechapel girl, I know what should have happened I just left you standing there Meanwhile I became a man from New York City to Japan But that don’t give me satisfaction, yeah
We’re only victims of timing And on that cold summer night I know I’m a fool for not trying
And I wish, I wish That I told you then what I realise now And I wish, I wish That I told you when you were still around
I wish that I could rewrite all the things that we both let go And I wish that I could just turn back the time and tell you
I wish, I wish That I told you then what I realise now And I wish
I wish, I wish That I told you then what I realise now And I wish, I wish That I told you when you were still around
На станции Пиккадили Я чувствовал, как сердце начинает биться чаще, Я не знал ничего более прекрасного. На Камбервел Роуд Я встретил свою вторую половинку1 И мне не нужен был никто другой.
И внезапно я оказался сбит с толку, Я влюбился по уши2, совершенно внезапно. И не смотря на то, что голова кружилась, Я еще никогда не был так влюблен.
И я хотел бы, хотел бы, Чтобы я мог сказать тогда, что я понимаю сейчас. И я хотел бы, хотел бы, Чтобы я успел сказать это тогда, когда ты была еще рядом.
Той ночью в Уайтчепл, Я знаю, что должно было произойти, Но я просто оставил тебя там. За это время я побывал везде От Нью-Йорка до Японии, Но это не принесло мне удовлетворения.
Мы всего лишь жертвы времени, Я этой холодной летней ночью Я знаю, что я дурак, что не попытался даже.
И я хотел бы, хотел бы, Чтобы я мог сказать тогда, что я понимаю сейчас. И я хотел бы, хотел бы, Чтобы я успел сказать это тогда, когда ты была еще рядом.
Я хотел бы, чтобы я мог переписать всё, что мы упустили. Я хотел бы, чтобы я мог повернуть время вспять и сказать тебе
И я хотел бы, хотел бы, Чтобы я мог сказать тогда, что я понимаю сейчас. И я хотел бы
И я хотел бы, хотел бы, Чтобы я мог сказать тогда, что я понимаю сейчас. И я хотел бы, хотел бы, Чтобы я успел сказать это тогда, когда ты была еще рядом.
1) Дословно: «зеркало души» 2) fell head over heels — дословно упасть головой к пяткам, идиома, означающая очень сильно влюбиться в кого-то, причем внезапно.
Понравился перевод?
Перевод песни Wish — Hurts
Рейтинг: 5 / 577 мнений
2) fell head over heels — дословно упасть головой к пяткам, идиома, означающая очень сильно влюбиться в кого-то, причем внезапно.