Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Jórvik (Hulkoff)

Jórvik

Йорвик1


Sitting on a stub I watch the goatherd eat
It's tedious and grueling
Wet and bored by dung and sleet
And petty farmboys drooling
There by the shoreline the ice starts to melt
I'm sensing a feeling I have never felt

I know why I'm made
I am off to raid
On a longship bound for Jorvik
With an axe in hand
In a wild warband
Going Westwards going to England
Let my mother know
That I had to go
Where my father once set shore
And that I shall loot
With king Canute
And I won't come home no more

Sixteen summers I have spent with goats
But now I shall be spending
The seventeenth on board a boat
Into whatever ending

I yearn for adventure, for silver and fame
And one day the world shall remember my name

I am sailing West
With the very best
In pursuit of bloodstained booty
For I'm young and free and my legacy
Shall be carved in stone for all to see
Let the rough sea whip
On this dragonship
Njord will hear me say
If the seas are rough
I will laugh it off
For today I sail away

Сидя на пеньке смотрю за пасущимися козами.
Это нудно и утомительно,
Я промокший и уставший от навоза и слякоти
И тупящей жалкой деревенщины.
Там, у побережья лёд, начинает таять,
Я ощущаю чувство, которого раньше не имел.

Я знаю, зачем рождён был.
Я ухожу в набег
На драккаре, что держит путь на Йорвик
С топором в руке,
В лютой дружине
Плыву на запад, плыву в Англию.
Скажите моей матери,
Что я должен был уплыть туда,
Где однажды мой отец сошёл на берег,
И что я буду грабить
Вместе с королём Кнудом2,
И что домой я больше не вернусь.

Шестнадцать лет провёл я с козами,
Но теперь я проведу
Семнадцатый год на борту ладьи,
Чем бы оно всё ни закончилось.

Я жажду приключений, серебра и славы,
И однажды мир запомнит моё имя.

Я плыву на Запад
С лучшими из лучших
В поисках добычи со следами крови.
Ведь я юн и свободен, и наследие моё
Будет высечено в камне всем на обозренье.
Пусть жестокие волны бьют
По этому драккару,
Ньёрд3 меня услышит,
Если море разбушуется,
Я рассмеюсь в ответ,
Ибо сегодня вдаль я отплываю.

Автор перевода — CABAL

1) Йорвик, Скандинавский Йорк или Датский Йорк — территория северной части Нортумбрии (современный Йоркшир), находившаяся под властью викингов с конца IX века по первую половину X века. В частности также используется для обозначения Йорка, города, контролируемого этими королями в те времена.
2) Кнуд Великий (Кнуд Могучий, также Кнут; 994/995—1035) — король Дании, Англии и Норвегии, владетель Шлезвига и Померании из династии Кнутлингов. Сын датского короля Свена Вилобородого и Гунхильды, дочери Мешко Польского, либо Бурислава Вендского.
3) в скандинавской мифологии бог из ванов, отец Фрейра и Фрейи. Представляет ветер и морскую стихию, покровительствует мореплаванию, рыболовству, охоте на морских животных.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Jórvik — Hulkoff Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Hersir

Hersir

Hulkoff


Треклист (1)
  • Jórvik

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.