Green Day — перевод песни
Lady Cobra
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Green Day появятся новые переводы
Lady Cobra
Леди Кобра
Ha-ha-haХа-ха-ха
Well, I met a girl named Lady CobraЧто ж, я познакомился с девушкой по имени Леди Кобра.
Her black heart beats Crimson and CloverЕе черное сердце бьется в ритме «Малинового и Клевера»1.
She gives me chills and fever blistersОна вызывает у меня озноб и лихорадку,
She's serving spells and voodoo shakesОна опаивает меня приворотными зельями.
Well, she just wants to get me high (She don't want)Она же просто хочет доставить мне удовольствие (Она не хочет)
Stick a needle in my eyeИ причинить мне нестерпимую боль2.
Reeks like hell, lost in temptation (She don't need)Пусть воняет как в аду, я теряюсь в похоти, (Ей это не нужно)
Rubbing on my inner demonsВозбуждая своих внутренних демонов.
I don't want a suicide, I don't want this to endЯ не хочу кончать с жизнью, я не хочу, чтобы это заканчивалось, —
I just wanna be your friendЯ просто хочу, чтобы мы остались друзьями.
Cuddle up with me real tightПрижмись ко мне покрепче,
Talk to me by candlelightПоговори со мной при свечах.
Do you wanna play a game of Twister (She don't)Может, хочешь сыграть в твистер, (Она не хочет)
Like a dirty old man with a babysitter?Как развратный старикашка с няней?
I don't want a suicide, I don't want this to endЯ не хочу кончать с жизнью, я не хочу, чтобы это заканчивалось, —
Well, I just wanna be your friendЯ просто хочу, чтобы мы остались друзьями.
Well, I don't want to make you cry (She don't want)Я не хочу заставлять тебя плакать, (Она не хочет)
Cross my heart and hope to dieКлянусь собственной жизнью3.
Drawing blood and lonely stars (She don't need)Кровопускание и одинокие звезды, (Ей это не нужно)
Drinking piss for cheap guitarsПьющие дешевое пойло под фальшивую музыку.
I don't want a suicide, I don't want this to endЯ не хочу кончать с жизнью, я не хочу, чтобы это заканчивалось, —
I just wanna be your friendЯ просто хочу, чтобы мы остались друзьями.
Oh, your friendО, быть твоим другом.
Понравился перевод?
Перевод песни Lady Cobra — Green Day
Рейтинг: 5 / 5 2 мнений
Green Day
Green Day — редкий пример панк-группы, которая выросла из подростковых концертов в клубе 924 Gilman до статуса стадионных хедлайнеров и авторов рок-оперы. Их история — это Берkeley и East Bay, взрыв Dookie, рискованный поворот к American Idiot, бродвейская адаптация и новое дыхание эпохи Saviors — с тем же нервом, громкостью и цепкостью мелодий.
полная биография
2) Идиома «stick a needle in my eye» дословно переводится как «воткнуть иголку в глаз», означает готовность испытать сильнейшую боль, которая будет лучше, чем что-то другое. Пример: «Я лучше воткну себе иголку в глаз, чем соглашусь с вами».
3) Идиома «cross my heart and hope to die» означает «клясться», можно перевести как «будь я проклят, если это не так».