Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Junkies on a high (Green Day)

Junkies on a high

Наркоманы под кайфом


My mama said to me, "You're gonna have your enemies
Don't beg, don't follow"
I've heard it all before, I smashed my fingers in the door
My downward spiral, oh yeah

Rock 'n' roll tragedy, I think
The next one could be me
Heaven's my rival
I sing in revelry, I got my own conspiracies
What hides in shadows? Oh yeah

Junkies on a high
Get back, lay down, go low
Subdivision smile
Drink it in, dumb it down, suck it up
As we watch the world burn
As we watch the world burn

I'm not a soldier, this ain't no new world order
My path don't follow
My name is nobody, my pride is my pornography
Kool-Aid's my motto, "Oh yeah!"

Junkies on a high
Get back, lay down, go low
Subdivision smile
Drink it in, dumb it down, suck it up
As we watch the world burn (Junkies on a high)
As we watch the world burn (Junkies on a high)
Oh yeah, burn (Junkies on a high)
As we watch the world burn (Junkies on a high)
Oh yeah

Моя мать сказала мне: «У тебя появятся враги.
Не умоляй их и не прогибайся под ними».
Я уже все это слышал, я прищемил пальцы дверью.
Спускаюсь по нисходящей спирали1, о да.

Трагедия рок-н-ролла2 — мне кажется,
Что следующим могу стать я.
Небеса — мой соперник.
Я беззаботно пою на попойке, я плету свои интриги.
Что скрывается в тени? О да.

Наркоманы под кайфом.
Возвращайся, ложись, ползи.
Разбитая улыбка.
Выпей это, не думай ни о чем и смирись со всем,
Пока мы смотрим, как горит мир,
Пока мы смотрим, как горит мир.

Я не солдат, а это не новый мировой порядок.
Не иди моим путем.
Меня зовут Никто, а моя порнография — это моя гордость.
Мой девиз — слоган Кул-Эйда3: «О да!»

Наркоманы под кайфом.
Возвращайся, ложись, ползи.
Разбитая улыбка.
Выпей это, не думай ни о чем и смирись со всем,
Пока мы смотрим, как горит мир (Наркоманы под кайфом),
Пока мы смотрим, как горит мир (Наркоманы под кайфом),
О да, гори (Наркоманы под кайфом),
Когда мы смотрим, как горит мир (Наркоманы под кайфом).
О да.

Автор перевода — Холден Колфилд
Страница автора

1) Термином «нисходящая спираль» описывается депрессивное состояние, в котором человеку, переживающий нисходящую спираль, становится все хуже и хуже, иногда по неизвестным причинам. Нет никакого способа остановить нисходящую спираль, и все просто будет лишь ухудшаться, пока человек не сломается или не найдет свой путь обратно к счастью.
2) Трагедией рок-н-ролла называют серию смертей среди звезд рок-н-ролла, которые трагически ушли из жизни.
3) Kool-Aid – американский напиток, изготавливаемый на основе концентрата с использованием ароматизаторов.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Junkies on a high — Green Day Рейтинг: 5 / 5    6 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

12.01.(1974) День рождения Melanie Jayne Chisholm участницы самой популярной девичьей группы Spice Girls