Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Petite Marie (Francis Cabrel)

Petite Marie

Мари, малышка


Petite Marie, je parle de toi
Parce qu'avec ta petite voix
Tes petites manies, tu as versé sur ma vie
Des milliers de roses
Petite furie, je me bats pour toi
Pour que dans dix mille ans de ça
On se retrouve à l'abri, sous un ciel aussi joli
Que des milliers de roses

Je viens du ciel et les étoiles entre elles
Ne parlent que de toi
D'un musicien qui fait jouer ses mains
Sur un morceau de bois
De leur amour plus bleu que le ciel autour

Petite Marie, je t'attends transi
Sous une tuile de ton toit
Le vent de la nuit froide me renvoie la ballade
Que j'avais écrite pour toi
Petite furie, tu dis que la vie
C'est une bague à chaque doigt
Au soleil de Floride, moi mes poches sont vides
Et mes yeux pleurent de froid

Je viens du ciel et les étoiles entre elles
Ne parlent que de toi
D'un musicien qui fait jouer ses mains
Sur un morceau de bois
De leur amour plus bleu que le ciel autour

Dans la pénombre de ta rue
Petite Marie, m'entends-tu?
Je n'attends plus que toi pour partir...
Dans la pénombre de ta rue
Petite Marie, m'entends-tu?
Je n'attends plus que toi pour partir...

Je viens du ciel et les étoiles entre elles
Ne parlent que de toi
D'un musicien qui fait jouer ses mains
Sur un morceau de bois
De leur amour plus bleu que le ciel autour

Мари, малышка, тебе эта песня:
Ты одна взять смогла меня в плен
И ты мне даришь свои улыбки и ласки,
Как тысячи роз.
Моя колдунья, я верю, что мы
Встретимся через сотни лет,
Всё так же страстно, в небе – прекрасном,
Как тысячи роз.

Я только с неба, звёзды там, как во сне,
О тебе говорят
И о музыканте, что звуков фонтан
Превратил в звездопад,
Об их любви, о том, что их небо хранит…

Мари, малышка, я жду, продрогший,
На твоей крыше, куда с неба упал…
В холодный ветер ночи вплетается всё звонче
Песня, что я тебе написал…
Моя колдунья, ты говоришь мне:
«Нет жизни без дорогих камней,
Без солнца Флориды…». Но пуст карман мой,
И от ветра слезятся глаза…

Я только с неба, звёзды там, как во сне,
О тебе говорят
И о музыканте, что звуков фонтан
Превратил в звездопад,
Об их любви, о том, что их небо хранит…

Уже темно средь тёмных крыш…
Мари, малыш, меня услышь!
Чтобы уехать, жду лишь тебя!
Уже темно средь тёмных крыш…
Мари, малыш, меня услышь!
Чтобы уехать, жду лишь тебя!

Я только с неба, звёзды там, как во сне,
О тебе говорят
И о музыканте, что звуков фонтан
Превратил в звездопад,
Об их любви, о том, что их небо хранит…


Понравился перевод?

*****
Перевод песни Petite Marie — Francis Cabrel Рейтинг: 5 / 5    43 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Les murs de poussière

Les murs de poussière

Francis Cabrel


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности