Sulla strada
Probabilmente dev'essere strada
La vita lavorata
Per il tempo ed il denaro
E la casa costruita
Come un ponte su una cascata
Come un ponte su una cascata
E quel che vedi dai finestrini
Di questa macchina usata
E' difficile capire cos'è
Ma dev'essere strada
E se quindi dev'essere strada
Ci deve stare chi ci cammina
E chilometri di passeggiata
Le poche case sulla collina
E dev'esserci acqua che piove
Ci dev'essere acqua che piove
Per il fiume che porta al mare
In fondo a questa vallata
E da qui non si vede granché
Ma dev'essere strada
E tu che parlavi una lingua
Da tempo dimenticata
Dov'è che l'avevo sentita?
Quand'è che l'avevo scordata?
La tua voce era alta e credibile
Oltre il suono della cascata
Ed un cielo di zucchero nero e di carta stellata
Prometteva esperienza e mistero per tutta la strada
E c'era una porta segreta
E un'uscita mascherata
Sotto gli occhi di un leone di pietra
E di una vergine chiaccherata
Usciti dalla notte dei tempi
O da una pagina patinata
E c'era pianto
Stridor di denti
Ma poi la porta fu spalancata
E finalmente la banda passò
A ripulire la strada
E finalmente la banda passò
A ripulire la strada
Probabilmente dev'essere strada
Anche la vita consacrata
Al tuo corpo e alle tue mani
E alla curva complicata
E rasenta l'innocenza
E l'abisso della cascata
E che conosce l'invenzione
Prima ancora che sia inventata
E che conosce la canzone
Conosce la strada
E che conosce la canzone
Riconosce la strada
E che conosce la canzone
Riconosce la strada
Вероятно, должна быть дорога
Жизнь, проведённая в работе
Ради времени и денег,
И построенный дом,
Как мост над водопадом,
Как мост над водопадом,
И то, что видишь из окон
Этой подержанной машины.
Трудно понять, что это,
Но должна быть дорога.
И если должна быть дорога,
Должен быть кто-то, кто идёт по ней,
И километры прогулок,
Несколько домов на холме,
И должна быть вода, что изливается дождём,
Там должна быть вода, что изливается дождём
В реку, что впадает в море
В глубине этой долины.
И отсюда почти ничего не видно,
Но должна быть дорога.
И ты, говоривший на языке,
Который давно забыт,
Где же я его слышал?
Когда я его забыл?
Твой голос был громким и уверенным,
Перекрывающим грохот водопада.
И небо из чёрного сахара и звездной карты,
Обещало познание и таинственность на всём протяжении дороги.
И была потайная дверь,
Потайной выход
На глазах каменного льва
И девичьей болтовни.
Которые были с незапамятных времен
Или сошли с глянцевой страницы
И был плач,
И скрежет зубов,
Но затем дверь распахнулась,
И, наконец, все они пошли
Очищать дорогу.
И, наконец, все они пошли
Расчищать дорогу.
Вероятно, должна быть дорога
Даже у жизни, что ты посвятил
Своему телу, и своим рукам,
И трудным поворотам,
Что граничит с невинностью
И с пучиной водопада,
И та что знает творение
Ещё до творения.
И та, что знает песню,
Знает дорогу,
И та, что знает песню,
Узнает дорогу,
И та, что знает песню,
Узнает дорогу.
Понравился перевод?
Перевод песни Sulla strada — Francesco De Gregori
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений