Თავისუფლება (ანი და ბანი, განი და დონი Ქრებიან წლები, გადიან დრონი Ენი და ვინი, ზენი და თანი Არასდროს დავთმოთ ეს ცა და მთანი) Როგორც ბალახის სურნელი Ცის ნამი, წყარო ანკარა Თავისუფლების წყურვილი Სამშობლომ გულით ატარა
Და როგორც მკერდში ეს გული Თავისუფლება ჩემშია Და როგორც ჩვენი სიცოცხლე Სამშობლო ერთადერთია
Ეს მზე ათბობს და ანათებს გზებს Სამშობლოს მთებსა და ზღვებს Იმედით გავყვებით გზებს Და, ლურჯი და უღრუბლო ცა Მშვიდი და მღელვარე ზღვა Არ მინდა სიმდიდრე სხვა
Freedom is a heaven's gift we share Freedom is a human wealth to care Freedom is a mountain spring for share, people Let it be here and there - everywhere
I'm living my life with my smile Kindness resists of my style Freedom that makes life so mild My home, my sweet apparel a song Meadows and mountains to roam This iѕ my wealth аnd my throne
Ზეცა, თავისუფლება, ანი და ბანი
Свобода A, B, G и D 1 Годы проходят, время проходит, E и V, Z и T Давайте никогда не покинем это небо и горы, Запах травы, Весенняя роса, Анкара, Жажда свободы, Родина, которую мы несем в сердце
И так же, как сердце внутри груди, Свобода внутри меня, И, как и жизнь, Родина у нас одна.
Солнце согревает и освещает наши пути, Горы и моря родного края, Мы последуем по этим дорогам с надеждой. Безоблачные голубые небеса, Спокойное и непокорное море, Мне не нужно других сокровищ
Свобода — дар небес, который мы разделяем, Свобода — человеческое богатство, которое нужно беречь, Свобода — горный источник, которым нужно делиться, люди Пусть она будет здесь и там — везде
Я проживаю свою жизнь с улыбкой, Доброта — мое сопротивление, Свобода делает жизнь такой приятной, Мой дом, мое облачение, песня, Луга и горы, по которым можно бродить Это мое богатство
Свобода, свобода, A, B
Автор перевода —
1) первые буквы грузинского алфавита
Понравился перевод?
Перевод песни Freedom — Eurovision
Рейтинг: 4.1 / 55 мнений