Step by step, heart to heart Left, right, left We all fall down
Step by step, heart to heart Left, right, left We all fall down like toy soldiers Bit by bit, torn apart We never win But the battle wages on for Toy soldiers
I'm supposed to be the soldier who never blows his composure Even though I hold the weight of the whole world on my shoulders, I ain't never supposed to show it My crew ain't supposed to know it Even if it means goin' Toe to toe with a Benzino It don't matter, I'd never drag them in battles that I can handle 'Less I absolutely have to, I'm supposed to set an example I need to be the leader, my crew looks for me to guide 'em If some shit ever does pop off I'm supposed to be beside 'em That Ja shit, I tried to squash it, it was too late to stop it There's a certain line you just don't cross, and he crossed it I heard him say Hailie's name on a song and I just lost it It was crazy, the shit went way beyond some Jay Z and Nas shit And even though the battle is won, I feel like we lost it I spent so much energy on it, honestly I'm exhausted And I'm so caught in it, I almost feel I'm the one who caused it This ain't what I'm in hip-hop for, it's not why I got in it That was never my object, for someone to get killed Why would I want to destroy something I helped build? It wasn't my intentions, My intentions were good I went through my whole career without ever mentionin' {Suge} And that was just outta respect, For not runnin' my mouth And talkin' about somethin' That I knew nothin' about Plus Dre told me stay out, This just wasn't my beef So I did, I just fell back, watched and gritted my teeth While he's all over TV, down-talkin' the man Who literally saved my life, Like fuck it, I understand this is business, And this shit just isn't none of my business I'm still knowin' this shit could pop off at any minute, ‘cause—
Step by step, heart to heart Left, right, left We all fall down like toy soldiers Bit by bit, torn apart We never win But the battle wages on for Toy soldiers
There used to be a time when you could just say a rhyme and Wouldn't have to worry about one of your people dyin' But now it's elevated, ‘cause once you put someone's kids in it The shit gets escalated — it ain't just words no more, is it? It's a different ball game, you call names and you ain't just rappin' We actually tried to stop the 50 and Ja beef from happenin' Me and Dre had sat with him, kicked it and had a chat with him And asked him not to start it, he wasn't gonna go after him Until Ja started yappin' in magazines how he stabbed him Fuck it, 50, smash him! Mash him and let him have it! Meanwhile my attention's Pulled in another direction Some receptionist at The Source who answers phones at his desk Has an erection for me and thinks that I'll be his resurrection Tries to blow the dust off his mic and make a new record But now he's fucked the game up ‘Cause one of the ways I came up Was through that publication: the same one that made me famous Now the owner of it has got a grudge against me for nothin'? Well, fuck it, that motherfucker could get it too, fuck him then! But I'm so busy bein' pissed off, I don't stop to think That we just inherited 50's beef with Murder Inc. And he's inherited mine, which is fine, ain't like either of us mind We still have soldiers that's on the front line Who's willin' to die for us as soon as we give the orders Never to extort us, strictly to show They support us And maybe shout 'em out in a rap or up in the chorus To show 'em we love 'em back and let them know how important It is to have Runyon Avenue soldiers up in our corners Their loyalty to us is worth more than any award is But I ain't tryin' to have none of my people hurt or murdered It ain't worth it, I can't think of a perfecter way to word it Than to just say that I love y'all too much To see the verdict I'll walk away from it all 'Fore I let it go any further But don't get it twisted, it's not a plea that I'm coppin' I'm just willing to be the bigger man if y'all can quit poppin' Off at your jaws, well, then I can, ‘cause frankly I'm sick of talkin' I'm not goin' to let someone else's coffin rest on my conscience ‘Cause—
Step by step, heart to heart Left, right, left We all fall down like toy soldiers Bit by bit, torn apart We never win But the battle wages on for Toy soldiers
Шаг за шагом, от сердца к сердцу, Левой, правой, левой. Мы все падаем...
Шаг за шагом, от сердца к сердцу, Левой, правой, левой. Мы все падаем, как оловянные солдатики. Нас постепенно разрывает — Мы никогда не победим. Но битва не заканчивается для Оловянных солдатиков.
Я должен быть солдатом, который всегда хладнокровен, Даже тогда, когда на моих плечах держится целый мир. Я не должен показать, что мне тяжело, Моя команда не должна этого знать, Даже в том случае, если мне придётся идти с Бензино1 плечом к плечу — Не важно что и когда. Я никогда их не потащу с собой в битву, в которой я могу сам разобраться, Только когда мне действительно нужна будет помощь. Я должен для них стать примером. Я должен быть для них лидером: моя команда ждёт, когда я их чему-нибудь научу. И если что-то с ними произойдёт, я должен быть рядом с ними. Биф 2 с Джа 3: я пытался Джа раздавить, но это уже было поздно остановить: Есть линия, которую ты не имеешь права пересекать, а он её пересёк: Я слышал, как он упомянул имя Хэйли4 в одной из его песен, и я просто обезумел. Наш биф стал настолько большим, будто это были не мы, а Джей-Зи и Нас. 5 И да, мы вроде как вышли победителями из этой битвы, но мне всё равно кажется, что мы проиграли: Я потратил слишком много энергии на неё, я истощён. И я так зациклен на этом, что я уже начинаю себя чувствовать тем, кто всё это начал. Я пришёл в хип-хоп не за этим, это не то, чего я хочу. Я никогда не преследовал цели кого-либо убить. Зачем мне разрушать то, что я помогаю вам строить? У меня никогда не было таких намерений, У меня были хорошие намерения. Я прошёл всю свою карьеру, ни разу не упомянув {Шуга}. 6 И я не сказал твоё имя Лишь из-за уважения к тебе, Я бы не стал говорить что-либо, Ничего об этом не зная. К тому же Дре 7 сказал мне не вмешиваться: Это был не мой биф. Ну я и не вмешался, я просто наблюдал, стиснув зубы, Пока он там на весь телек опускал человека, Который буквально спас мою жизнь. Я был такой: «Окей, я всё понимаю — это бизнес», И хотя этот «бизнес» не моего собачьего дела, Я всё ещё понимаю, что смерть не так уж и далеко, потому что...
Шаг за шагом, от сердца к сердцу, Левой, правой, левой. Мы все падаем, как оловянные солдатики. Нас постепенно разрывает — Мы никогда не победим. Но битва не заканчивается для Оловянных солдатиков.
Ведь были же когда-то времена, когда ты мог просто читать рэп И не беспокоиться о том, что жизнь твоих товарищей находится под угрозой. Сейчас же всё по-другому: когда ты упоминаешь имя чьих-то детей в своих треках, Дело становится намного серьёзней. Это уже теперь не просто слова, не так ли? Это уже не рэп, а просто зачитывание оскорблений под бит. Мы как раз пытались предотвратить биф Фифти 8 и Джа. Я и Дре сели вместе с ним, просто немного поговорили И попросили его не начинать биф, а Фифти-то и не хотел этого, До тех пор, когда мы увидели в журналах Джа, говорящего о том, что мы якобы на него напали. К чёрту это, Фиф, размажь его! Пусть то, что он говорил, что мы на него напали, будет правдой! Между тем моё внимание Направлено в другое русло: Какой-то мужик в «The Source», 9 который отвечает на телефон, У которого появляется эрекция на меня, который думает, что я буду его возрождением, Пытается сдуть пыль с микрофона и сделать хоть одну запись. Сейчас этот мужик перевернул игру, Потому что одной из этих вещей, Благодаря которым я прославился, Была та колонка в журнале: она мне помогла прославиться. Теперь владелец этого журнала таит на меня обиду ни за что? Что ж, к чёрту, этот подонок может тоже неплохо получить, так что пошёл-ка он! Но я так устал уже быть злым, И меня не покидают мысли, Что мы сейчас только что переняли биф Фифти с Murder Inc, 10 А он перенял себе мой биф, что хорошо, мы оба не против. У нас до сих пор есть солдаты на фронте, Которые умрут за нас, как только мы отдадим приказ. Они не требуют от нас чего-то, они хотят Только показать, что они поддерживают нас. И может быть мы поблагодарим их в куплете или же в припеве, Чтобы сказать им, что мы их тоже любим и насколько это важно Иметь солдатов с Runyon Avenue 11 в разных уголках города. Нету лучше награды для нас, чем их преданность. И я не пытаюсь как-то своих людей искалечить или убить — Это того не стоит. Я не могу придумать способа лучше, как бы поблагодарить вас, Чем просто сказать: «Я вас всех люблю», но это слишком много, Чтобы получить какую-то однозначную реакцию. Я закончу все эти бифы, 12 Пока они не привели к чему-то плохому. Но не поймите меня неправильно, я не говорю, что мне нечего им ответить, Я просто хочу быть выше всего этого. Если вы все можете перестать воевать, Так тогда и я могу, ведь, честно говоря, я уже устал всем что-то отвечать. Я не допущу, чтобы чья-то гибель была на моей совести, Потому что...
Шаг за шагом, от сердца к сердцу, Левой, правой, левой. Мы все падаем, как оловянные солдатики. Нас постепенно разрывает — Мы никогда не победим. Но битва не заканчивается для Оловянных солдатиков.
Автор перевода — Adagid
1) Бензино — рэпер, конфликтовавший с Эминемом с того момента, как тот оценил альбом Эминема «The Marshall Mathers LP» в «два микрофона» из пяти, а свою группу — в «четыре с половиной»
2) Биф — ссора, вражда, война между представителями рэпа: артистами, лейблами
3) Джа — рэпер, конфликтовавший с 50 Cent
4) Хэйли — родная дочь Эминема, родившаяся в 1995
5) Биф между рэперами Jay-Z и Nas, один из самых известных конфликтов за всю историю рэпа
6) Шуг Найт — один из самых устрашающих людей в музыке, сооснователь лейбла «Death Row Records». В 2001 году Шуг хотел убить Эминема
7) Доктор Дре — рэпер, музыкальный продюсер и наставник Эминема
8) 50 Cent — нью-йоркский рэпер
9) «The Source» — рэп-журнал
10) «Murder Inc.» — музыкальный лейбл
11) Runyon Avenue — улица в Детройте, на которой выросли участники группы D12
12) С момента выхода этой песни, 24 января 2004 года, Эминем больше никогда не отвечал на провокации и не вступал в новые бифы с рэперами
Понравился перевод?
Перевод песни Like toy soldiers — Eminem
Рейтинг: 5 / 513 мнений
2) Биф — ссора, вражда, война между представителями рэпа: артистами, лейблами
3) Джа — рэпер, конфликтовавший с 50 Cent
4) Хэйли — родная дочь Эминема, родившаяся в 1995
5) Биф между рэперами Jay-Z и Nas, один из самых известных конфликтов за всю историю рэпа
6) Шуг Найт — один из самых устрашающих людей в музыке, сооснователь лейбла «Death Row Records». В 2001 году Шуг хотел убить Эминема
7) Доктор Дре — рэпер, музыкальный продюсер и наставник Эминема
8) 50 Cent — нью-йоркский рэпер
9) «The Source» — рэп-журнал
10) «Murder Inc.» — музыкальный лейбл
11) Runyon Avenue — улица в Детройте, на которой выросли участники группы D12
12) С момента выхода этой песни, 24 января 2004 года, Эминем больше никогда не отвечал на провокации и не вступал в новые бифы с рэперами