Mondengel
Du bist der Wächter der dunklen Macht
Die Schwarze Sonne sie gibt dir Kraft
Der kalte Mond erleuchtet dich
Dein Antlitz stolz und hoheitlich.
Angelus oro te
Angelus salva me
Engel der Nacht…
Wann werde ich ein Engel sein
Leuchtend strahlen wie ein Edelstein
Mit dir unendlich im Kosmos kreisen
Durch die Gezeiten mit dir reisen
Von den großen Göttern auserkoren
Mächtig mit dir im Universum thronen
Herrscher über die weiten Dimensionen
Auf ewig als Engel der Nacht geboren
Engel der Nacht
Aus Träumen gemacht
Aus dem Schlafe erwacht
Das Feuer entfacht
Angelus oro te
Angelus salva me
Über dir die dunklen Wolken sind
Deine Worte den Donner bringen
Du schwebst so leicht wie der Abendwind
Auf deinen Schwingen aus Messerklingen
Engel der Nacht
Aus Träumen gemacht
Aus dem Schlafe erwacht
Das Feuer entfacht
Angelus oro te
Angelus salva me
Ты страж темной мощи,
силу тебе дает черное солнце.
Холодная луна озаряет тебя,
твой лик горд и величественен.
Angelus oro te
Angelus salva me1
Ангел ночи...
Когда я стану ангелом?
Когда я буду сиять, как драгоценный камень;
бесконечно бороздить с тобою космос,
путешествовать с тобою сквозь время?
Когда я буду избран великими богами,
величественно возвышаться с тобою во вселенной?
Когда я стану властителем над дальними измерениями,
навеки перерожусь ангелом ночи?
Ангел ночи,
созданный из снов,
пробужденный,
пламя разожжено.
Angelus oro te
Angelus salva me
Над тобою темные облака,
твои слова вызывают гром.
Ты паришь так легко, словно вечерний ветер,
на своих крыльях из лезвий ножей.
Ангел ночи,
созданный из снов,
пробужденный,
пламя разожжено.
Angelus oro te
Angelus salva me
Понравился перевод?
Перевод песни Mondengel — E Nomine
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений
Ангел, спаси меня (лат.)
Мужской голос — Tobias Meister (немецкоязычный дублер Брэда Питта)
Хор — E Nomine Chor, German Pops Chorus