Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Laetitia (E Nomine)

Laetitia

Радость


Winkt dir die Liebe
so folge ihr selbst ins Nirvana
Wir werden zusammen sein
wenn die weißen Flügel des Todes uns scheiden
Laetitia

Laetitia iucunditas animarum
Terra sacra alimentas corem meum

Nuntius angelorum mea anima

Laetitia animarum
Candelarum lunae
Candelarum sempiternus angelus

Ich bin berauscht von deiner Quelle der Gier
Und meine Sehnsucht tötet mich
Laetitia

Viam meam illumina lux aeterna
De sententia dolorosa me libera

Тебя ждет любовь,
так следуй же за ней в нирвану.
Мы будем вместе,
когда белые крылья смерти разлучат нас.
Радость...

Радость - счастье живых существ
Святая земля - пища моей души

Моя душа - вестник ангелов

Радость созданий
лунных огней
Вечный ангел огней

Я опьянен твоим источником желания,
и моя тоска меня убивает.
Радость...

Освети мой путь, вечный свет,
избавь меня от болезненной участи.

Автор перевода — Unengel

Слова на немецком и латыни
Женский вокал - ????????
Мужской голос - Gerrit Schmidt Voss (немецкоязычный дублер Леонардо Ди Каприо)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Laetitia — E Nomine Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.