Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Lay Lady lay (Duran Duran)

Lay Lady lay

Располагайтесь, уважаемая, располагайтесь1


Lay lady lay, lay across my
big brass bed.
Lay lady lay, lay across my
big brass bed.

Whatever colors you have in your mind
I show them to you and you see them shine.

Lay lady lay, lay across my
big brass bed,
Stay lady stay, stay with your man
a while.
Until the break of day, let me see
you make him Smile.

His clothes are dirty but his, his hands are clean
And you're the best thing that he's ever seen.

Stay lady stay, stay with your man
a while.

Why wait any longer for the world to begin
You can have your cake
and eat it too
Why wait any longer for the one you love
When he's standing in front of you, ooh ooh

Lay across my
big brass bed.
Stay lady stay

I long to see you in the morning light
I long to reach for you in the night

Stay lady stay, stay while the night is still ahead

Lay lady lay...
Stay... stay!...
Ahhh ahhhhhhh
Ohhhh

Располагайтесь, уважаемая, располагайтесь на моей "высокопрофильной" постели2
Располагайтесь, леди, поперек -- на моей
"генеральской" кровати...

Какие бы краски не мелькали у вас в голове
Я объясню , вы увидите — они засверкают

Располагайтесь, прекрасная, на моей
"высокопрофильной" постели
Останьтесь, побудьте с вашим избранником
некоторое время
Пока не придёт рассвет…я хочу увидеть
как вы его "сделаете"...Улыбайтесь3

Его одежда требует стирки. Но его руки -- чисты,
И вы это лучшее из того, что он когда либо имел.

Останьтесь, побудьте с вашим избранником
какое-то время.

Почему нужно ждать пока своё слово скажет весь мир,
Уже сейчас перед вами торт,
и ведь можно к нему приступать4
Нужно ли продолжать ждать того, кого любите
Ведь он весь здесь, взгляните на него…

Ложитесь, уважаемая, поперек на
"высокопрофильной" постели
Оставайтесь, уважаемая, оставайтесь…

Мне очень хочется видеть вас в утренних лучах…
Мне очень хочется коснуться вас, когда настанет ночь.

Останьтесь, побудьте - почти вся ночь ещё впереди…

Устраивайтесь, уважаемая, устраивайтесь
Оставайтесь… оставайтесь
Аа а-ааааа
Оо-оооо

Автор перевода — pl1
Страница автора

Yandex audio: Lay Lady lay (Duran Duran)

Инфо от 2020 года: обнаружили интервью Дилана 1971 года, в котором он говорит что написал эту песню имея ввиду Барбару Стрейсанд (см. её реакцию на youtube).
С Другой стороны есть и менение что он много чего не помнит а иногда и врет, то есть такая информация может быть просто выдумком момента: In 2020, transcripts emerged from a 1971 interview in which Dylan said he'd written the song for Barbra Streisand to perform.

Understandably, much was made of this discovery, but it should be looked at in the broader context of Dylan's character. He frequently forgot songs he'd written, sometimes not even recognizing them when others would perform them (Joan Baez has attested to this). In interviews, his answers were sometimes deliberately intended to mess with people's heads, but even when his intentions were honest he often stated inaccuracies about his own life.
]]

1) Lady — женщина, невеста, леди(титул), любовница, хозяйка, жена, в прямом обращении к женщине, вызвавшей раздражение (выражает сарказм или желание оскорбить); кокаин. Автор -Боб Дилан. См также --в его исполнении и перевод.....Песня написана в 1969 году, писалась как музыка к фильму Midnight Cowboy, но не была использована (была представлена позже срока). Песня стала стандартом и исполнялась многими. См. также Wiki ... ...Поговаривают также, что у Дилана в период написания была собака по кличке Леди.
2) big brass — высокое начальство (особенно в армии), генералитет// brass - латунь, brass bed - кровать(пружинная) из латуни. также другие значения ( в т.ч. проститутка (от brass nail), нахал, прочее......
3) Данная строка изменена (не полностью соответствует тексту Б.Дилана). В оригинале строка выглядит как Until the break of day, let me see
you make him smile — до того как рассветёт хочу увидеть как вам удастся вызвать улыбку на его лице. См. также комментарии к тексту Боба Дилана в версии Duran Duran на songmeanings.com
Комментарии к тексту Боба Дилана на songmeanings.com фрагмент одного из них с наиболее высоким рейтингом, автор - buffoniaon дата комментария -July 01, 2009:
"Ha! This song is most definitely not about a dog - Bob was pulling your leg with that comment! And neither is it about Bob being a voyeur or drugging someone — where on earth do you people get these crazy ideas?!??!
It’s a love song, pure and simple. I think the woman in question might have a husband or boyfriend who isn’t Bob, hence the line ‘you can have your cake and eat it too’(When someone is cheating on their boyfriend/girlfriend, people will often make the comment that they want to have their cake and eat it too!) But I certainly don’t think there’s any dark or mysterious meaning behind this song; it’s just a beautiful song!"

4) You can have your cake and eat it too — также: этот торт-- он может быть вашим, подумайте, ведь можно нему приступать, его можно уже есть (наслаждаться, счастливо жить не откладывая) уже сейчас, а не только наблюдать как другие это делают(едят "свой" торт / наслаждаются и живут своей личной жизнью)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Lay Lady lay — Duran Duran Рейтинг: 4.6 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.