On va faire du cinéma, cinéma, cinéma Tous devant les caméras, devant les caméras Sur l’écran on deviendra, deviendra, deviendra Des vedettes de cinéma, vedettes de cinéma
On va tous vous emmener En voyage avec nous, Jamais vous ne vous ennuyerez, On a pensé à tout On va vivre des épopées A vous couper le souffle Mais vous serez bien installés Au chaud dans vos pantoufles
On va faire du cinéma, cinéma, cinéma Tous devant les caméras, devant les caméras Sur l’écran on deviendra, deviendra, deviendra Des vedettes de cinéma, vedettes de cinéma
Dans des nouvelles aventures Vous nous retrouverez L’ère du passé, le futur, C’est vous qui choisissez On va traverser la terre Du pôle sud au pôle nord Simplement pour vous distraire, Vous amuser encore
On va jouer, on va bien s’amuser On va vous faire rire et pleurer, Vous faire chanter, vous faire danser On va vous éclater
On va faire du cinéma, cinéma, cinéma Tous devant les caméras, devant les caméras Sur l’écran on deviendra, deviendra, deviendra Des vedettes de cinéma, vedettes de cinéma
C’est le plus beau des métiers On a bien ses désirs Vous plaire et vous amuser, Et puis vous faire plaisir Mais quand on est fatigué, C’est à vous que l’on pense Car si notre film vous plaît, C’est notre récompense
On va faire du cinéma, cinéma, cinéma Tous devant les caméras, devant les caméras Sur l’écran on deviendra, deviendra, deviendra Des vedettes de cinéma, vedettes de cinéma
Мы снимем фильм, фильм, фильм, Все вместе перед камерами, перед камерами, На экране мы станем, станем, станем Кинозвездами, кинозвездами.
Мы все вас возьмем С собой в путешествие, Никогда вам не будет скучно, Мы обо всем подумали. Мы вам покажем такие истории, Что у вас захватит дух, А вы устроитесь уютно В тепле в своих домашних туфлях.
Мы снимем фильм, фильм, фильм, Все вместе перед камерами, перед камерами, На экране мы станем, станем, станем Кинозвездами, кинозвездами.
Вы с нами снова встретитесь В новых приключениях, В прошлой эпохе, в будущем ― На ваш выбор. Мы пересечем Землю С южного до северного полюса, Просто чтобы вас развлечь, Еще вас позабавить.
Мы будем играть, мы будем веселиться, Мы вас рассмешим и доведем до слез, Сделаем так, чтобы вы пели, танцевали. Мы вас сведем с ума.
Мы снимем фильм, фильм, фильм, Все вместе перед камерами, перед камерами, На экране мы станем, станем, станем Кинозвездами, кинозвездами.
Это самая прекрасная из профессий. Мы очень желаем Вам понравиться и вас развлечь, И еще доставить вам удовольствие. А когда мы устаем, Мы думаем о вас, Потому что если наш фильм вам нравится, Это наше вознаграждение.
Мы снимем фильм, фильм, фильм, Все вместе перед камерами, перед камерами, На экране мы станем, станем, станем Кинозвездами, кинозвездами.
Песня из детского спектакля-мюзикла «On va faire du cinéma» («Мы снимем фильм»). Мюзикл с успехом шел в разных городах Франции с декабря 1985 по апрель 1986.
Понравился перевод?
Перевод песни On va faire du cinéma — Dorothée
Рейтинг: 5 / 51 мнений