1984
Accept - submit
Be quiet now, servant - obey
Get vaxxed - get sick
Consume, baby - and die
How have we become
Such a Brave New World
When has it begun
To be 1984
How have we become
A true Dystopia
When has it begun
To be 1984
Make Orwell fiction again!
Don't think - join in
Just get it now, servant - in line
Just drink - forget
And everything will be just fine
How have we become
Such a Brave New World
When has it begun
To be 1984
How have we become
A true Dystopia
When has it begun
To be 1984
Make Orwell fiction again!
Hello - fill in
Throw up, servant - and eat
Just go - fit in
One step, baby - repeat
How have we become
Such a Brave New World
When has it begun
To be 1984
How have we become
A true Dystopia
When has it begun
To be 1984
1984
Прими – подчинись!
Сиди тихо, слуга – повинуйся!
Сделай прививку – заболей!
Потребляй, детка – и умирай!
Как же мы пришли
В этот Дивный новый мир?2
Когда же всё стало превращаться
В 1984?
Как же мы дошли
До подлинной антиутопии?
Когда же всё начало складываться
Как в 1984?
Вернём Оруэлла на страницы книг!
Не думай – присоединяйся!
Просто встань в строй, слуга!
Просто пей – забывай!
И всё будет прекрасно!
Как же мы пришли
В этот Дивный новый мир?
Когда же всё стало превращаться
В 1984?
Как же мы дошли
До подлинной антиутопии?
Когда же всё начало складываться
Как в 1984?
Вернём Оруэлла на страницы книг!
Привет – принимай в себя!
Бросай всё, слуга – и ешь!
Ступай – вливайся!
Один шаг, детка — повтори!
Как же мы пришли
В этот Дивный новый мир?
Когда же всё стало превращаться
В 1984?
Как же мы дошли
До подлинной антиутопии?
Когда же всё начало складываться
Как в 1984?
1984.
Понравился перевод?
Перевод песни 1984 — Dero Goi
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
2) «О дивный новый мир», другие название «Прекрасный новый мир» и «Счастливый новый мир» — антиутопический сатирический роман английского писателя Олдоса Хаксли.