Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни El mañana (David Bisbal)

El mañana

Завтра


He perdido tanto tiempo en encontrarme,
En saber en realidad quién era yo.
He luchado entre molinos y gigantes
Y no ganaba yo.
Nunca supe ordenarme en el desastre.
He vivido lo que nadie me contó.
Y mi casa siempre estaba en otras partes.
Tanta gente
Y al final nadie me vio.

Puede que no pase nada,
Puede cerrarse el telón,
Pero la luz no se apaga.
Siempre sonará mi voz.

¿Qué pasará mañana?,
Si habré vencido o no,
Siento que me hice grande
Y a la vez pequeño
Y a la vez mayor.
Si cambian las miradas,
Si el sueño he sido yo,
Si todo se hizo nada
Y todo se termina donde comenzó,
Donde nadie me escuchó...

He aprendido tantas cosas en el viaje.
He jugado cuando no había balón.
Descubrí al fin que el precio
No tiene nada que ver con el valor.
Y pensé que nunca di lo suficiente,
Que había otro que sabía hacerlo mejor.
Ahora veo que el camino recorrido
Me enseñó de cada error.

Puede que no pase nada,
Puede cerrarse el telón,
Pero la luz no se apaga.
Siempre sonará mi voz.

¿Qué pasará mañana?,
Si habré vencido o no,
Siento que me hice grande
Y a la vez pequeño
Y a la vez mayor.
Si cambian las miradas,
Si el sueño he sido yo,
Si todo se hizo nada
Y todo se termina donde comenzó...

¿Qué pasará mañana?,
Si habré vencido o no,
Siento que me hice grande
Y a la vez pequeño
Y a la vez mayor.
Si cambian las miradas,
Si el sueño he sido yo,
Si todo se hizo nada,
Donde nadie me escuchó...

Я потерял столько времени, пытаясь найти себя
И узнать, кто я на самом деле.
Я боролся с ветряными мельницами1,
И победа была не на моей стороне.
Я никогда не мог совладать с собой в сложной ситуации.
Со мной случилось то, о чём мне никто не рассказывал.
И я всегда был вдали от дома2.
Меня окружало столько людей,
Но в итоге никто не видел меня настоящего.

Может быть, всё закончится.
Может быть, опустится занавес.
Но свет не погаснет.
Мой голос всегда будет звучать.

Что произойдёт завтра?
Буду ли я на вершине успеха или нет?
Я чувствую, что я стал значимым
И одновременно обыкновенным,
И в то же время повзрослел3.
Будут ли люди смотреть на меня иначе?
Окажется ли всё это сном?
Превратится ли всё в ничто
И закончится там, где началось,
Когда ещё никто меня не слушал?

Я столькому научился в этом путешествии.
Я играл, даже когда не было мяча.
Я, наконец, открыл для себя, что цена
Не имеет ничего общего с ценностью.
И мне казалось, что я всегда трудился недостаточно,
И что другой мог бы сделать то же лучше меня.
Теперь я вижу, что каждая ошибка
Меня чему-то научила на пройденном пути.

Может быть, всё закончится.
Может быть, опустится занавес.
Но свет не погаснет.
Мой голос всегда будет звучать.

Что произойдёт завтра?
Буду ли я на вершине успеха или нет?
Я чувствую, что я стал значимым
И одновременно обыкновенным,
И в то же время повзрослел.
Будут ли люди смотреть на меня иначе?
Окажется ли всё это сном?
Превратится ли всё в ничто
И закончится там, где началось?

Что произойдёт завтра?
Буду ли я на вершине успеха или нет?
Я чувствую, что я стал значимым
И одновременно обыкновенным,
И в то же время повзрослел.
Будут ли люди смотреть на меня иначе?
Окажется ли всё это сном?
Превратится ли всё в ничто,
Когда никто не будет меня слушать?

Автор перевода — Naty
Страница автора

1) Дословно: «Я боролся среди мельниц и великанов». Отсылка к знаменитому роману Мигеля де Сервантеса «Дон Кихот», в котором главный герой сражался с ветряными мельницами, приняв их за великанов, и, конечно, проиграл. С тех пор выражение «бороться с ветряными мельницами» стало крылатым и означает «сражаться с воображаемым врагом, напрасно тратить свои силы».

2) Дословно: «И мой дом был всегда где-то в другом месте». Вероятно, это аллюзия на мексикано-американский документальный мультфильм 2022 года «Home is somewhere else» («Mi casa está en otra parte» в испанском переводе). Мультфильм повествует о жизни и проблемах мексиканских нелегальных мигрантов в США, которые в поиске лучших условий жизни вынуждены были погрузиться в чужую им культуру. Когда Давид Бисбаль стал известным, он стал жить в постоянных разъездах, путешествуя по разным странам с концертами, и живя подолгу в США и Латинской Америке по работе.

3) Эту строчку можно понимать по-разному. Ещё одна возможная интерпретация: «Я чувствую, что я стал значимым, остался ребёнком, и в то же время повзрослел».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни El mañana — David Bisbal Рейтинг: 5 / 5    9 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности