Je t'aime... et te dédie ce poème
Люблю тебя… и строки эти посвящаю я тебе
Je t'aime
Ces deux mots caressent mes lèvres
Et je te dédie ce poème
Toi l’homme qui conquit mes rêves
Je t'aime
À en faire tomber les nuages
Et je cris ton nom sur la plage
En m’imaginant ton visage
Je t'aime
Quand le soleil nait a l’aurore
Je sens ton souffle sur mon corps
Je voudrais te garder encore
Je t'aime
Pour le voyage où tu m'emmènes
Au paradis de la bohème
A cœur battant, à perdre haleine
Je t'aime
A effeuiller les marguerites
Superstitieuse idéaliste
Pour qui le temps va bien trop vite
Je t'aime
Tu m’ensorceilés à petit feu
Et j’oublie tout quand dans tes yeux
Brille un éclair mysterieux
Je t'aime!
Люблю тебя,
Два этих слова ласкают мои губы,
И строки эти посвящаю я тебе,
Тебе, мужчине, заполонившему мои мечты.
Люблю тебя,
Так, что могу заставить облака пасть к стопам,
И я выкрикиваю твое имя на пляже,
Представляя твое лицо.
Люблю тебя,
Когда солнце на рассвете является на свет,
Я чувствую своим телом твоё дыхание
И не желаю отпускать тебя.
Люблю тебя,
За странствие в богемный рай,
В которое меня ты увлекаешь
С сердцем, полным трепета, с перехватившимся дыханием.
Люблю тебя,
Обрывающего лепестки ромашки
Суеверного идеалиста,
Для которого время течёт слишком быстро.
Люблю тебя,
Ты неспешно околдовываешь меня,
И я забываю обо всём, когда в твоих глазах
Вспыхивает таинственный проблеск.
Люблю тебя!
Понравился перевод?
Перевод песни Je t'aime... et te dédie ce poème — Christine Hélya
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
Source: https://www.mariannemelodie.fr/christine-helya-prendre-mer-p7785447
https://youtu.be/YHBPvOGWVAk