Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Preface to a dream play (Chelsea Wolfe)

Preface to a dream play

Предисловие к игре снов


Preface to a dream play
Time and space do not exist here
And everything is possible
Throw a spear into the unknown
The clock hands begin to melt away
Replaced by the marching of your army

You were right
You were right

Those were the days
When your hair was wild and long
Those were the days
When we could do no harm
You gave it away and all you can say is
You gave it away and all you can say is

You were right
You were right
Ingmar
You were right

Hell is on Earth
Hell is on Earth
Hell is on Earth
Hell is on Earth

Предисловие к игре снов.
Время и пространство здесь не существуют,
и всё возможно.
Брось копьё в неизведанное.
Стрелки часов начинают таять,
вытесненные маршем твоей армии.

Ты был прав.
Ты был прав.

Это было в те дни,
когда твои волосы были непослушными и длинными.
Это было в те дни,
когда мы не могли причинить никакого вреда.
Ты расстался с этим, и всё, что ты можешь сказать...
Ты расстался с этим, и всё, что ты можешь сказать:

«Ты был прав».
Ты был прав,
Ингмар1.
Ты был прав.

Ад, он на Земле.
Ад, он на Земле.
Ад, он на Земле.
Ад, он на Земле.

Автор перевода — Violet Glaucoma
Страница автора

«Игра снов» (Ett drömspel, 1902) — пьеса шведского писателя и драматурга Августа Стриндберга.

1) Ингмар Бергман — шведский режиссёр театра и кино, сценарист, писатель.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Preface to a dream play — Chelsea Wolfe Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

10.01.(1976) День рождения David Muñoz - участника популярного испанского дуэт Estopa