A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Colore ma vie

Перевод текста песни
La fête est finie

5.0 200
La fête est finie
La fête est finie
Charles Aznavour
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

La fête est finie

Праздник окончен

Pour changer mon existenceЧтобы изменить свою жизнь,
Faite d'erreurs et d'errancesСостоящую из ошибок и странствий,
Je cours vers une autre chanceЯ спешу к другим возможностям,
Vers une autre vieВ другую жизнь.
Regarde moi bien en faceПосмотри мне прямо в глаза.
Quoique que tu dises ou tu fassesЧто бы ты ни говорила или ни делала,
Je te quitte, je m'effaceЯ ухожу от тебя, я исчезаю,
La fête est finieПраздник окончен.
Car de mensonges en mensongesПотому что от одной лжи ко лжи другой
Tu as dévasté mes songesТы разрушила мои мечты.
À quoi bon que se prolongeДля чего же продолжать
Cette comédieЭту комедию?
Dès lors que la coupe est pleineС тех пор, как чаша наполнена,
Je pars sans cris, sans haineЯ ухожу без крика, без ненависти,
Te laissant à ta vie vaineОставляя тебя в твоей никчёмной жизни,
La fête est finieПраздник окончен.
Sans le moindre mot ou gesteБез единого слова или жеста
Quittons nous, c'est mieuxДавай расстанемся, так будет лучше.
Tout est dit, il ne nous resteВсё сказано, нам остаётся только
Qu'à se dire adieuСказать друг другу «прощай».
Non, ne cherche aucune excuseНет, не ищи никаких оправданий,
Ma raison te les refuseМой разум отказывает тебе в них.
Elle a trop subi tes rusesОн слишком много перенес из-за твоих уловок
Et tes fourberiesИ твоих выходок.
Il n'y a plus rien à faireБольше нечего делать,
Tu as ruiné nos repèresТы разрушила наши ориентиры,
Et perdu toute tes guerresИ проиграла все свои войны.
La fête est finieПраздник окончен.
Tes défauts comme ton âgeТвои недостатки, как и твой возраст,
Font couler le maquillageСтирают твой грим,
Sous lequel ton vrai visageПод которым твоё настоящее лицо
Paraît aujourd'huiПоявляется сегодня.
En misant sur ma faiblesseДелая ставку на мою слабость,
Tu as avec maladresseТы с неловкостью
Perdu tes cartes maîtressesРастеряла свои главные карты.
La fête est finieПраздник окончен.
Adieu mon amour volageПрощай, моя переменчивая любовь.
À l'orée du troisième ageНа пороге среднего возраста
Tous mes rêves plient bagagesВсе мои мечты пакуют чемодан.
Petit à petitВ конце концов,
Je t'aimais et t'aime encoreЯ любил тебя и люблю до сих пор.
Mais je vois et je déploreНо я вижу и сожалею,
Que l'amour se détérioreЧто любовь рушится.
La fête est finieПраздник окончен.
Libéré de tous mes doutesСвободный от всех моих сомнений,
Sans me retournerНе оборачиваясь,
Je vais prendre la vraie routeЯ пойду по настоящей дороге
De ma destinéeМоей судьбы.
Fuir devient une victoireБегство становится победой,
Quand le reste d'une histoireКогда все, что нам остается, –
Qu'un amer brevage à boireЭто испить горький напиток –
Seul jusqu'à la lieЕдинственное, что нас связывает.
Oh vois, nos lumières s'éteignentО, смотри, наши огни гаснут.
Mon cœur met fin à ton règneМоё сердце кладёт конец твоей власти.
Et décroche tes enseignesИ забирай свои проповеди,
Adieu et merciПрощай и спасибо.
La fête est finieПраздник окончен.
Светлана Заводовская

Нашли ошибку в переводе?

Добавлено: 16 июня 2023

Понравился перевод?

*****
Перевод песни La fête est finie — Charles Aznavour Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Charles Aznavour

Charles Aznavour

Шарль Азнавур — французский шансонье армянского происхождения, автор сотен песен и артист, чья карьера охватила почти восемь десятилетий. Он превратил песню в мини-спектакль, одинаково убедительно звучал на разных языках и не боялся сложных тем. В его наследии соседствуют мировые хиты, киноработы и заметная гуманитарная деятельность.

полная биография

Этот альбом

Colore ma vie
Colore ma vie (2007)
Угадай мелодию! Charles Aznavour Играть >

Видео

Топ сегодня