Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Una chitarra nella notte (Carlo Buti)

Una chitarra nella notte

Одна гитара среди ночи


Una chitarra nella notte
sospira per te,
ti voglio bene
e tu non sai capir,
non sai pensar
quanto tu mi fai soffrir.

Una chitarra nella notte
singhiozza e canta con me,
quel caro sogno che svanì,
quel dolce bene che eri tu
non lo potrò dimenticare
mai più.

Mentre sola e senza nome,
senza dirti come,
la mia canzone appassionata
piange, bocca profumata,
chioma di velluto,
tu non m’ami più.

Una chitarra nella notte
sospira per te,
ti voglio bene
e tu non sai capir,
non sai pensar
quanto tu mi fai soffrir.

Una chitarra nella notte
singhiozza e canta con me,
quel caro sogno che svanì,
quel dolce bene che eri tu
non lo potrò dimenticare
mai più.

Una chitarra nella notte
singhiozza e canta con me,
quel caro sogno che svanì,
quel dolce bene che eri tu
non lo potrò dimenticare
mai più...

Одна гитара среди ночи
воздыхает по тебе...
Тебя люблю я,
и ты не можешь понять,
не можешь даже подумать,
Как меня заставляешь ты страдать...

Одна гитара среди ночи
рыдает и поет со мной:
Той дорогой мечтой, что испарилась,
тем сладким благом была ты, —
Это я не смогу забыть
больше никогда...

Между тем такая одинокая и неописуемая,
что не передать словами,
Моя песня страстная
Плачет... О, благоухающие губки,
бархатные волосы,
Ты не любишь меня больше...

Одна гитара среди ночи
воздыхает по тебе...
Тебя люблю я,
и ты не можешь понять,
не можешь даже подумать,
Как меня заставляешь ты страдать...

Одна гитара среди ночи
рыдает и поет со мной:
Той дорогой мечтой, что испарилась,
тем сладким благом была ты, —
Это я не смогу забыть
больше никогда...

Одна гитара среди ночи
рыдает и поет со мной:
Той дорогой мечтой, что испарилась,
тем сладким благом была ты, —
Это я не смогу забыть
больше никогда...

Автор перевода — Promed-ol

Одна из многочисленных песен Карло Бути, но одна из красивейших, на мой взгляд. Далекий 41й год.
Как люди чувствовали... Как любили...
Мотив немного напоминает наше русско-польское "Утомленное солнце".

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Una chitarra nella notte — Carlo Buti Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Altre canzoni

Altre canzoni

Carlo Buti


Треклист (1)
  • Una chitarra nella notte

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

25.04.(1945) День рождения Björn Kristian Ulvaeus из легендарной группы ABBA