Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Through the infinitive halls of death (Candlemass)

Through the infinitive halls of death

Через бесконечные залы смерти1


I know that my old life is ending
Very soon I'll lose my breath
But raise up high or slow descending
Is the question after death

Death is a forecourt to hell
Where the lost of humanity dwell
Death is a forecourt to hell
Where the lost of humanity dwell

In the realm of the other side
I saw some spirits, a force of might
Black and white and side by side
They will take me beyond the light

Death is a forecourt to hell
Where the lost of humanity dwell
Death is a forecourt to hell
Where the lost of humanity dwell

Through the shadows of my soul
Walking in an endless cave
Searching for a deep black hole
To find my destiny or grave

Death is a forecourt to hell
Where the lost of humanity dwell
Death is a forecourt to hell
Where the lost of humanity dwell

Doomed to hell
Misery and death, pain and sorrow
The air was poisoned by the smell of burning flesh
I saw the beast
A great shadow surrounded by black demons
Satan he laughed as he saw me burn

Я знаю: моя прежняя жизнь кончается.
Очень скоро я сделаю последний вздох.
Но вознесусь ли или медленно паду —
Вот вопрос, что ждёт после смерти.

Смерть — это преддверие ада,
Где обитают заблудшие человеческие души.
Смерть — это преддверие ада,
Где обитают заблудшие человеческие души.

В потустороннем царстве
Я увидел духов — силу огромной мощи.
Чёрные и белые, стоящие рядом,
Они уведут меня за пределы света.

Смерть — это преддверие ада,
Где обитают заблудшие человеческие души.
Смерть — это преддверие ада,
Где обитают заблудшие человеческие души.

Сквозь тени моей души
Я иду по бесконечной пещере,
В поисках бездонной чёрной ямы,
В которой встречу свою судьбу — или могилу.

Смерть — это преддверие ада,
Где обитают заблудшие человеческие души.
Смерть — это преддверие ада,
Где обитают заблудшие человеческие души.

Обречён столкнуться с адом,
Страданиями и смертью, болью и скорбью.
Воздух был отравлен запахом горящей плоти.
Я увидел зверя —
Великую тень в окружении чёрных демонов.
Сатана смеялся, увидев, как я горю...

Автор перевода — Qayin Mortifer
Страница автора

1) Слово infinitive в названии очевидно ошибочное. Имелось в виду infinite.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Through the infinitive halls of death — Candlemass Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

11.01.(1999) День памяти легендарного барда, поэта Fabrizio De Andre