Перевод текста песни
Schwesterlein
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Bobo появятся новые переводы
Schwesterlein
Сестричка
Schwesterlein, Schwesterlein,Сестра моя, сестричка,
wann gehn wir nach Haus?Когда же мы пойдем домой?
Morgen wenn die Hahnen krähn,Завтра, когда запоют петухи,
Wolln wir nach Hause gehn,Мы пойдем домой,
Brüderlein, Brüderlein,Братец мой, братишка,
dann gehn wir nach Haus.Тогда мы и пойдем домой.
Schwesterlein, Schwesterlein,Сестра моя, сестричка,
wann gehn wir nach Haus?Когда же мы пойдем домой?
Morgen, wenn der Tag anbricht,Завтра, когда наступит день,
eh end't die Freude nicht,Пока не закончится веселье,
Brüderlein, Brüderlein,Братец мой, братишка,
der fröhliche Braus!Это блаженное удовольствие.
Schwesterlein, Schwesterlein,Сестра моя, сестричка,
wohl ist es ZeitВот и пора уже.
Mein Liebster tanzt mit mir,Мой возлюбленный танцует со мной,
Geh ich - tanzt er mit ihr,А если уйду, будет танцевать с ней,
Brüderlein, Brüderlein,Братец мой, братишка,
laß du mich da heut!Оставь сегодня меня здесь!
Schwesterlein, was bist du blaß?Сестричка, почему ты побледнела?
Schwesterlein, du wankest so matt?Сестричка, ты покачиваешься от усталости?
Suche die Kammertür,Ищу дверь в спальню,
Suche mein Bettlein mirИщу мою кроватку,
Brüderlein, es wird feinБратишка, было бы лучше
unterm Rasen sein…Быть погребенной.
Народная песня
...
развернуть комментарий
Понравился перевод?
Перевод песни Schwesterlein — Bobo
Рейтинг: 5 / 5 3 мнений
Bobo
Бобо, или Кристиана Хебольд, прошла путь от одной из самых интересных вокалисток немецкой альтернативной сцены 1990-х до исполнительницы, работающей с романтической поэзией и камерным звуком. В этой биографии — ранние альбомы Bobo in White Wooden Houses, сотрудничество с Rammstein, электронные коллаборации и зрелый этап проекта Bobo & Herzfeld.
полная биография