A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Highway 61 revisited

Bob Dylan — перевод песни
Like a rolling stone

Bob Dylan Highway 61 revisited (1965) Like a rolling stone
5.0 15
Like a rolling stone
Like a rolling stone
Bob Dylan
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Like a rolling stone

Быть бродягой

Once upon a time you dressed so fineКогда-то ты одевалась изысканно,
You threw the bums a dime in your prime, didn't youБросала мелочь бродягам с высот своих,
People'd call, say,Люди перешептывались, говоря:
"Beware doll, you're bound to fall"«Осторожно, куколка, когда-нибудь упадешь»,
You thought they were all kiddin' youА ты думала, что они лишь шутят,
You used to laugh aboutИ смеялась над теми,
Everybody that was hangin' outКто ошивался рядом.
Now you don't talk so loudСейчас ты уже не говоришь так громко,
Now you don't seem so proudСейчас ты уже не кажешься такой гордой,
About having to be scrounging for your next mealКогда попрошайничаешь за порцию еды.
How does it feelКаково это?
How does it feelКаково это?
To be without a homeНе иметь крыши над головой,
Like a complete unknownБыть всем чужой,
Like a rolling stoneБыть бродягой
You've gone to the finest school all right, Miss LonelyТы хорошо училась в лучшей школе, мисс Одиночество,
But you know you only used to get juiced in itНо знаешь, там ты только развлекалась,
And nobody has ever taught you how to live on the streetИ никто не научил тебя, как жить на улице,
And now you're gonna have to get used to itА сейчас тебе придется свыкнуться с такой жизнью,
You said you'd never compromiseТы говорила, что никогда не обратишься с советом
With the mystery tramp, but now you realizeК таинственному бродяге, но теперь ты осознаешь,
He's not selling any alibisУ него нет оправданий, предлогов,
As you stare into the vacuum of his eyesИ ты смотришь в пустоту его глаз,
And say do you want to make a dealИ спрашиваешь: «Будешь иметь со мной дело?»
How does it feelКаково это?
How does it feelКаково это?
To be on your ownБыть самой по себе,
With no direction homeКогда нет дороги домой,
A complete unknownБыть всем чужой,
Like a rolling stoneБыть бродягой
You never turned around to see the frownsТы никогда не обращала внимания
On the jugglers and the clownsНа хмурые взгляды клоунов и жонглеров,
When they all did tricks for youКогда те исполняли перед тобой свои фокусы,
You never understood that it ain't no goodТы никогда не понимала, что в этом нет смысла,
You shouldn't let other people get your kicks for youТы не должна была позволять окружающим отдуваться за тебя,
You used to ride on the chrome horse with your diplomatТы раньше разъезжала на хромированном коне со своим дипломатом,
Who carried on his shoulder a Siamese catПригревшем на плече сиамскую кошечку,
Ain't it hard when you discover thatИ разве не было тяжело, когда оказалось,
He really wasn't where it's atЧто его нет рядом,
After he took from you everything he could stealИ что он стащил у тебя все, что смог?
How does it feelКаково это?
How does it feelКаково это?
To be on your ownБыть самой по себе,
With no direction homeКогда нет дороги домой,
Like a complete unknownБыть всем чужой,
Like a rolling stoneБыть бродягой
Princess on the steeple and all the pretty peopleПринцесса в башне, и все эти милые люди
They're all drinkin', thinkin' that they got it madeПьют, думая, что смогут всего добиться,
Exchanging all precious giftsОбмениваются дорогими подарками,
But you'd better take your diamond ring, you'd better pawn it babeНо тебе лучше снять бриллиантовое кольцо и заложить его, детка,
You used to be so amusedРаньше тебя веселил
At Napoleon in rags and the language that he usedВид Наполеона в лохмотьях и слова, которые он произносил,
Go to him now, he calls you, you can't refuseИди к нему, он зовет тебя, ты не можешь отказаться,
When you got nothing, you got nothing to loseКогда у тебя ничего нет – тебе нечего терять,
You're invisible now, you got no secrets to concealТы стала неуязвимой, у тебя больше нет секретов.
How does it feelКаково это?
How does it feelКаково это?
To be on your ownБыть самой по себе,
With no direction homeКогда нет дороги домой,
Like a complete unknownБыть всем чужой,
Like a rolling stoneБыть бродягой

Нашли ошибку в переводе?

Добавлено: 24 октября 2010
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Like a rolling stone — Bob Dylan Рейтинг: 5 / 5    83 мнений

Bob Dylan

Bob Dylan

Боб Дилан — музыкант, который превратил песню в литературу и постоянно ускользал от ярлыков. От миннесотского подростка, влюблённого в фолк и блюз, до автора гимнов 1960-х, от скандального «электрического» поворота до Нобелевской премии — его карьера стала историей о свободе, смене масок и силе слова.

полная биография
Угадай мелодию! Bob Dylan Играть >

Видео

Топ сегодня