A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Parklife

Blur — перевод песни
Parklife

5.0 14
Parklife
Parklife
Blur
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Parklife

Беззаботная жизнь

Confidence is a preference for the habitual voyeurУверенность — вот что предпочитает заядлый созерцатель
of what is known as (Parklife)того, что зовётся (жизнь без забот).
And morning soup can be avoidedИ всей той солянки на дорогах по утрам можно избежать,
if you take a route straight through what is known as (Parklife)если свернуть прямиком в (жизнь без забот).
John's got brewer's droop, he gets intimidatedУ Джона уже всё поникло от выпивки, его пугают
by the dirty pigeons, they love a bit of it (Parklife)похотливые девчули, а им всё это в радость (жизнь без забот).
Who's that gut lord marching?Это что ещё за барон Пузо вышагивает там?
You should cut down on your porklife mate,Приятель, завязывай уже налегать на всякие сосиски-колбаски,
get some exerciseзаймись физкультурой.
All the peopleВсе воедино,
So many peopleкуча народу,
And they all go hand in handдруг за другом,
Hand in hand through their parklifeрука об руку проживают жизнь без забот.
Know what I mean?Понимаешь о чём я?
I get up when I want, except on WednesdaysЯ встаю, когда захочу, за исключением среды,
when I get rudely awakened by the dustmenкогда я просыпаюсь от бесцеремонных дворников
(Parklife)(жизнь без забот).
I put my trousers on, have a cup of teaНадеваю штаны, пью чай
and I think about leaving the house (Parklife)и подумываю выйти из дома (жизнь без забот).
I feed the pigeons, I sometimes feed the sparrows too,Кормлю голубей, иногда и воробьёв кормлю,
it gives me a sense of enormous wellbeingэто настраивает меня на чувство безграничного благополучия
(Parklife)(жизнь без забот).
And then I'm happy for the rest of the day, safe in the knowledge there will always be a bit of my heart devoted to itИ остаток дня я счастлив, будучи уверен,
что в глубине души всегда буду предан этому занятию.
All the people
So many peopleВсе воедино,
And they all go hand in handкуча народу,
Hand in hand through their parklifeдруг за другом,
рука об руку проживают жизнь без забот.
Parklife (Parklife)
Parklife (Parklife)Жизнь без забот (жизнь без забот).
It's got nothing to do with your Vorsprung durch Technik, you knowЖизнь без забот (жизнь без забот).
Parklife (Parklife)Это вовсе не относится к этому вашему Vorsprung durch Technik1.
And it's not about you joggersЖизнь без забот (жизнь без забот).
who go 'round and 'round and 'round and 'round and 'roundИ вовсе не про вас, бегунки,
Parklife (Parklife)что носитесь туда-сюда, туда-сюда.
Жизнь без забот (жизнь без забот).
All the people
So many peopleВсе воедино,
And they all go hand in handкуча народу,
Hand in hand through their parklifeдруг за другом,
All the peopleрука об руку проживают жизнь без забот.
So many peopleВсе воедино,
And they all go hand in handкуча народу,
Hand in hand through their parklifeдруг за другом,
рука об руку проживают жизнь без забот.
1) Vorsprung durch Technik — вошедший в широкий обиход рекламный лозунг немецкой автомобильной компании «Ауди». Переводится как «превосходство посредством технологий» (техническое превосходство).

Нашли ошибку в переводе?

Добавлено: 30 сентября 2024

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Parklife — Blur Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Blur

Blur

Blur — английская группа, которая прошла путь от раннего альтернативного рока до символа бритпопа и дальше — к смелым стилистическим поворотам. Parklife и The Great Escape сделали их голосом середины 90-х, Song 2 принесла всемирную узнаваемость, а The Ballad of Darren вернул Blur в 2020-е зрелыми и точными.

полная биография

Этот альбом

Parklife
Parklife (1994)
Угадай мелодию! Blur Играть >

Видео

Топ сегодня