Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Trail of tears (Accept)

Trail of tears

Дорога слёз1


Liars and murderers, pale faced intruders
Came one day to our shores
Years of deceit and injustice and greed
Led to the crimes and the wars
Hopelessly wronged, dragged from our homes
Placed into stockades
Loaded on wagons as cattle or sheep
Silently filled with this rage

And all through the nights, we sang and we cried
holding on dearly
What gives you the right to do this
Who are the savages now!

It's a trail of tears, keep home fire's burning
We're on a trail of tears, to were dreams go to die

Suffering and dying, enduring the cold
Oppression without regret
Wantonly stealing our land and our gold
The Cherokee will not forget

And all through the nights, we sang and we cried
holding on dearly
Four thousand graves along the way
Who are the savages now!

It's a trail of tears, keep home fire's burning
We're on a trail of tears, to were dreams go to die
It's a trail of tears, for our homes we are yearning
We're on a trail of tears, to were dreams go to die

Лжецы и убийцы, бледнолицые захватчики
Приплыли однажды к нашим берегам.
Годы обмана, несправедливости и жадности
Привели к преступлениям и войнам.
Безнадёжно униженных, нас вытащили из домов,
Поместили в тюрьмы,
Погрузили на повозки, как скотину,
А мы молчали, изнемогая от гнева...

И ночи напролёт мы пели и плакали,
Расставаясь с тем, чем дорожили...
Что даёт вам право так поступать?
И кого теперь назвать дикарями?!

Это дорога слёз, наш домашний очаг не погаснет.
Мы идём дорогой слёз туда, где умирают мечты...

Страдаем и умираем, изнывам на холоде,
Терпим безжалостное угнетение от тех,
Кто жаждет захватить нашу землю и золото.
Чероки этого не забудут!

И ночи напролёт мы пели и плакали,
Расставаясь с тем, чем дорожили...
Четыре тысячи могил остались вдоль дороги.
И кого теперь назвать дикарями?!

Это дорога слёз, наш домашний очаг не погаснет.
Мы идём дорогой слёз туда, где умирают мечты...
Это дорога слёз, мы тоскуем по дому,
Мы идём дорогой слёз туда, где умирают мечты...

Автор перевода — Ravenblack

1) Дорога слёз (англ. Trail of Tears) — этническая чистка и насильственное переселение американских индейцев, основную массу которых составили пять цивилизованных племён, из их родных земель на юго-востоке США на Индейскую территорию (ныне Оклахома) на западе США. Первым было переселено племя чокто в 1831 году. По дороге индейцы страдали от отсутствия крыши над головой, болезней и голода, многие умерли: только для племени чероки оценка числа погибших по дороге составляет от 4 до 15 тысяч.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Trail of tears — Accept Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.