1) В названии песни Zucchero обыгрывает название сыра Parmigiano-Reggiano из родного региона. Партизан — потому что Zucchero считает себя свободным, верным себе нонконформистом. 2) Black Cat (Чёрная кошка) — тринадцатый студийный альбом c 13-ми песнями итальянского блюзового рок-певца-песенника Zucchero, релиз 2016 года. 3) с фр. милая, дорогая, детка. Ср. слова из песни The Beatles: "Michelle, ma belle" 4) Аллюзия на роман «Человек-зверь» (фр. La Bête humaine) французского писателя Эмиля Золя. Слова "La bestia umanica" также встречаются в песне Адриано Челентано "Uh...Uh..." 5) «Белла чао» — народная итальянская песня, исполнявшаяся участниками движения Сопротивления в Моденских горах во время Второй мировой войны. 6) "Давай потанцуем" — название популярной песни Дэвида Боуи.
Понравился перевод?
Перевод песни Partigiano reggiano — Zucchero
Рейтинг: 5 / 565 мнений
2) Black Cat (Чёрная кошка) — тринадцатый студийный альбом c 13-ми песнями итальянского блюзового рок-певца-песенника Zucchero, релиз 2016 года.
3) с фр. милая, дорогая, детка. Ср. слова из песни The Beatles: "Michelle, ma belle"
4) Аллюзия на роман «Человек-зверь» (фр. La Bête humaine) французского писателя Эмиля Золя. Слова "La bestia umanica" также встречаются в песне Адриано Челентано "Uh...Uh..."
5) «Белла чао» — народная итальянская песня, исполнявшаяся участниками движения Сопротивления в Моденских горах во время Второй мировой войны.
6) "Давай потанцуем" — название популярной песни Дэвида Боуи.