[Striped man:] I already told you! I'm not explaining myself unti you untie me!
[Keiji:] And we already established we're not going to do that until we know who you are. You must understand how suspicious this looks to us.
[Striped man:] Suspicious?! How do you think this looks to me?!
[Q-taro:] Look, buddy, for all we know, you could be with the kidnappers!
[Striped man:] Oh, that's rich, considering you tied me up!!!
Hear me out, man! I'm scared out of my wits! And locked in a hidden locker, then I hear a voice and I start knocking! We escaped. No idea where she came from! Why she cried and I passed out. And now I'm taken hostage by a group of strangers and...!
I'm all tied up. Tongue-tied. Like I am staring at the barrel of a gun. And I say... I won't tell you anything! In fact, I plead the fifth!
[Striped man&Reko:] There's no point in being pals here! Don't you know that trust's a myth?!
[Sara:] That's it! I've had it with your silence! Don't make me resort to violence! What we need is your compliance before I smash you to bits!
[Striped man:] O-okay! I never would have guessed that that crying girl was a delinquent!
As you can see, my life was a tragedy! I was low on funds so I stole a bunch from the boss of my company. Can you really say it's my fault, though? That I resorted to petty crimes? Yet I pay the price for the things I did...
[Everyone (except Striped man&Sara):] For my own survival.
[Striped man:] So that explains why I've got the ball and chain but! I don't owe you more information! I'll keep my mouth shut no matter what you say!
[Q-taro:] Drat! You see how he's so unwilling to talk? He won't even tell us his name!
[Reko:] N-name? Who gives a crap about a name!
[Striped man:] That's the last I'll say to you! I've got no more to share! I'm a big and scary inmate, there's no way you'll make me scared!
[Sara:] I'm getting more impatient! I need your cooperation! Say your name or I'll persuade you with the power of my fist!
[Striped man:] I won't say a thing unless you answer my demands!
[Sara:] Answer my demands!
[Striped man:] And still I'm trapped!
[Sara:] I need you working with me! Or else it spells defeat for everyone who's trying to survive!
[Striped man:] My hands are tied. 'Cause I am staring at the barrel of a gun.
[Sara:] 'Cause we are staring at the barrel of a gun.
[Striped man:] And I say... It's... Gonbee Yamada! But! Besides that...
[Gonbee:] I won't tell you anything! In fact, I plead the fifth! There's no point in being pals here! Don't you know that trust's a myth?!
Stay on edge! Stay alone! That's the way to go back home!
[Gonbee&Reko:] No more friends to take your hand! We've been abandoned and we're all alone!
[Sara:] For my own survival!
[Gonbee&Reko:] Stay on edge! Stay alone! That's the way to go back home!
[Everyone:] For my own survival!
[Gonbee:] No more friends to take your hand! We've been abandoned and we're all alo...! Huh?
[Sara:] Joe! What are you doing?!
[Joe:] I'm untying him.
[Gonbee:] But I thought...?
[Joe:] What happened to trusting, huh?! «We're all alone»? Am I really supposed to believe that? We're all in the same shitty situation and...!
[Sara:] Joe...
[Keiji:] Are you okay?
[Joe:] Actually, forget it. You know what? I think I would like to be alone right now. Maybe you are right, Gonbee.
[Реко:] Почему ты здесь, чёрт побери?!
[Мужчина в полосатой одежде:] Я ведь уже сказал! Я не буду ничего объяснять, пока вы меня не развяжете!
[Кейджи:] А мы уже установили, что не собираемся этого делать, пока не выясним, кто ты такой. Ты должен понимать, насколько подозрительно это для нас выглядит.
[Мужчина в полосатой одежде:] Подозрительно?! Как, по-вашему, это выглядит для меня?!
[Кью-таро:] Послушай, приятель, насколько мы знаем, ты можешь быть заодно с похитителями!
[Мужчина в полосатой одежде:] Ох, забавно, учитывая, что это вы меня связали!!!
Выслушайте, народ! Я напуган просто до чёртиков! Меня заперло в скрытом шкафчике, потом я услышал голос и начал стучаться! Мы сбежали. Понятия не имею, откуда она взялась! Почему она плакала или почему я отключился. А теперь я взят в заложники группой незнакомцев и..!
Я полностью связан. Как и мой язык. Словно смотрю прямо в дуло пистолета. И вот что я скажу... Я ничего вам не скажу! Вообще, у меня есть право хранить молчание1!
[Мужчина в полосатой одежде&Реко:] Нет смысла водить здесь дружбу! Вы разве не знаете, что доверие — это миф?!
[Сара:] Довольно! Мне надоело твоё молчание! Не вынуждай меня прибегать к насилию! Нам необходимо, чтобы ты пошёл на уступки, пока я не превратила тебя в отбивную!
[Мужчина в полосатой одежде:] Л-ладно! Никогда бы не догадался, что эта плакса — преступница!
Видите ли, моя жизнь была трагичной! Мне недоставало средств, так что я своровал немного у босса своей компании. Хотя можете ли вы сказать, что это действительно моя вина? Что я опустился до мелких преступлений? Но я расплачиваюсь за то, что совершил...
[Все (кроме мужчины в полосатой одежде и Сары):] Ради моего выживания.
[Мужчина в полосатой одежде:] Так что это объясняет, почему я прикован цепью к шару, но! Я не обязан выкладывать больше информации! Я буду держать рот на замке, вне зависимости от того, что ты скажешь!
[Кью-таро:] Проклятье! Видишь, насколько сильно он не хочет разговаривать? Он даже имени нам своего не назвал!
[Реко:] И-имени? Кому не насрать на его имя?
[Мужчина в полосатой одежде:] Это последнее, что я вам скажу! Мне больше нечем с вами поделиться! Я большой и страшный заключённый, вы не сможете меня запугать!
[Сара:] Я продолжаю терять терпение! Мне необходимо, чтобы ты сотрудничал! Назови своё имя или мне придётся убедить тебя силой своих кулаков!
[Мужчина в полосатой одежде:] Я не скажу ни слова, пока вы не ответите моим требованиям!
[Сара:] Ответь моим требованиям!
[Мужчина в полосатой одежде:] И всё же, я в ловушке!
[Сара:] Мне нужно сработаться с тобой! Иначе это обернётся поражением для всех, кто пытается выжить!
[Мужчина в полосатой одежде:] Мои руки связаны. Ведь я смотрю прямо в дуло пистолета.
[Сара:] Ведь мы смотрим прямо в дуло пистолета.
[Мужчина в полосатой одежде:] И вот что я скажу... Звать... Гонби Ямада! Но! Помимо этого...
[Гонби:] Я ничего вам не скажу! Вообще, у меня есть право хранить молчание! Нет смысла водить здесь дружбу! Вы разве не знаете, что доверие — это миф?!
Держись подальше! Держись особняком! Таков способ вернуться домой!
[Гонби&Реко:] Не осталось друзей, что возьмут тебя за руку! Нас бросили, и мы сами по себе!
[Сара:] Ради моего выживания!
[Гонби&Реко:] Держись подальше! Держись особняком! Таков способ вернуться домой!
[Все:] Ради моего выживания!
[Гонби:] Не осталось друзей, что возьмут тебя за руку! Нас бросили, и мы сами по...! А?
[Сара:] Джо! Что ты делаешь?!
[Джо:] Развязываю его.
[Гонби:] Но я думал..?
[Джо:] Что случилось с доверием, а?! «Мы сами по себе»? Я действительно должен верить в это? Мы все в одной и той же дерьмовой ситуации, и..!
[Сара:] Джо...
[Кейджи:] Ты в порядке?
[Джо:] А вообще, забудьте. Знаете, что? Думаю, прямо сейчас мне хотелось бы побыть одному. Может, ты прав, Гонби.
1) дословно: ссылаюсь на пятую поправку; пятая поправка устанавливает право обвиняемого на соблюдение законности, в том числе — хранить молчание и не свидетельствовать против себя.
Понравился перевод?
Перевод песни Interrogation — Winchifrost
Рейтинг: 5 / 51 мнений