I used to want to save you Now I don't I used to need your voice And now I need to sleep alone You were supposed to be the first sigh Worth all of the long nights Turning on your high beams Dying in your mood light
I think I talk too much I try to walk it off But now you got your gloves And now you boxed me out I'm out the ring But the only ring I want Is the ring around your finger But your middle one's up I've had enough I try to brush it off 'Cause you're my confidante So let's talk Share secrets I've got some dirty laundry Can you keep it?
I never promised you your dream boy I'm better as your chew toy Love, love, love The heart I gave, it was a decoy I'm just here to destroy Love, love, love I never promised you your dream boy I'm better as your chew toy Love, love, love The heart I gave, it was a decoy I'm just here to destroy Love, love, love
You're not worth my color You're not worth another Headache, you're dead weight You're gonna be just like your mother I tried to make life a movie Yeah, here, I got you a preview I had 101 wishes And lost them all on you
I think I talk too much I try to walk it off But now you got your gloves And now you boxed me out I'm out the ring But the only ring I want Is the ring around your finger But your middle one's up I've had enough I try to brush it off 'Cause you're my confidante So let's talk Share secrets I've got some dirty laundry Can you keep it?
I never promised you your dream boy I'm better as your chew toy Love, love, love The heart I gave, it was a decoy I'm just here to destroy Love, love, love I never promised you your dream boy I'm better as your chew toy Love, love, love The heart I gave, it was a decoy I'm just here to destroy Love, love, love
Раньше я хотел спасти тебя, Теперь — нет. Раньше я нуждался в твоем голосе, А теперь вынужден спать в одиночку1. Ты должна была стать первым вздохом, Стоящим всех этих ночей. Включаю твои фары дальнего света, Умираю в свете твоего настроения.
Наверное, я слишком много говорю, Я просто пытаюсь уйти от этого. Но теперь у тебя есть перчатки, И теперь ты загнала меня в угол. Я ухожу с ринга, Но единственное кольцо, которое мне нужно - Кольцо на твоем пальце, Но твой средний палец поднят. С меня хватит. Я пытаюсь забыть, Потому что ты моя наперсница. Так давай же поговорим, Поделимся секретами. У меня есть немного грязного белья, Можешь оставить его себе?
Я никогда не обещал тебе стать парнем твоей мечты2. Мне лучше быть на месте твоей жевательной игрушки, Любовь, любовь, любовь. Сердце, которое я тебе отдал, было приманкой. Я здесь только для того, чтобы уничтожить Любовь, любовь, любовь. Я никогда не обещал тебе стать парнем твоей мечты. Мне лучше быть на месте твоей жевательной игрушки, Любовь, любовь, любовь. Сердце, которое я тебе отдал, было приманкой. Я здесь только для того, чтобы уничтожить Любовь, любовь, любовь.
Ты не стоишь моего цвета. Ты не стоишь очередной Головной боли, ты мертвый груз. Ты станешь такой же, как и твоя мать. Я пытался сделать свою жизнь фильмом, Да, вот, у меня есть предпоказ для тебя. У меня было 101 желание, И я потратил их все на тебя.
Наверное, я слишком много говорю, Я просто пытаюсь уйти от этого. Но теперь у тебя есть перчатки, И теперь ты загнала меня в угол. Я ухожу с ринга, Но единственное кольцо, которое мне нужно - Кольцо на твоем пальце, Но твой средний палец поднят. С меня хватит. Я пытаюсь забыть, Потому что ты моя наперсница. Так давай же поговорим, Поделимся секретами. У меня есть немного грязного белья, Можешь оставить его себе?
Я никогда не обещал тебе стать парнем твоей мечты. Мне лучше быть на месте твоей жевательной игрушки, Любовь, любовь, любовь. Сердце, которое я тебе отдал, было приманкой. Я здесь только для того, чтобы уничтожить Любовь, любовь, любовь. Я никогда не обещал тебе стать парнем твоей мечты. Мне лучше быть на месте твоей жевательной игрушки, Любовь, любовь, любовь. Сердце, которое я тебе отдал, было приманкой. Я здесь только для того, чтобы уничтожить Любовь, любовь, любовь.
Автор перевода — Анастасия Солдатенкова
1) Строчки ссылаются на песню "Sleep Alone" группы с их предыдущего студийного альбома. 2) Автор ссылается на "Dream Boy", песню с альбома Fandom группы
Понравился перевод?
Перевод песни [Reboot] — Waterparks
Рейтинг: 5 / 56 мнений
2) Автор ссылается на "Dream Boy", песню с альбома Fandom группы