Перевод песни Gravity's rainbow (Used, the)Gravity's rainbowGravity's rainbow above me Радуга тяготения надо мной,
«Радуга тяготения» — постмодернистский роман Томаса Пинчона, его опус магнум. Сюжет разворачивается в Европе в конце Второй Мировой войны; книга представляет жанр трансгрессивной литературы, подвергая сомнениям и инвертируя социальные стандарты девиантности и отвращения, преступая границы западной культуры и мышления. Название «Радуга тяготения» отсылает к инверсионной дуге — следу, оставляемому в небе ракетой «Фау-2». Несмотря на то, что роман впервые опубликован 28 февраля 1973 года, на русский он был переведен Максимом Немцовым только в 2012 году. Вторая и третья строчки песни полностью скопированы из романа и переведены непосредственно им.
Понравился перевод?
Перевод песни Gravity's rainbow — Used, the
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений
Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам |
Видеоклип
Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне. Топ сегодня9.
Ближайшее событие
Завтра
02.02.(1977) День рождения колумбийской певицы, танцовщицы, музыкального продюсера Shakira |