Let's get moving into action Let's get moving into action If your life's too slow, no satisfaction Find something out there, there's an attraction If you hesitate now, that's a subtraction So, let's get moving girl into action
We take the 43 bus, we got no plans The girl in the miniskirt, her name's Suzanne, right The one with in high heel boots is Sharon And Karen is the one with the blonde wig on And with a bullet, man, we're going number one And we don't need any money to have any fun
Let's get moving into action Let's get moving into action If your life's too slow, no satisfaction Find something out there, there's an attraction If you hesitate now, that's a subtraction So, let's get moving girl into action
We take the trans-bay tube on the Richmond line Leave S.F. at eight, East Bay by nine We may run out of money tonight never out of time Harmon street we kick, it going to Adeline It's anybody's guess how late we're gonna run We go all night alright to midnight just begun
Let's get moving into action Let's get moving into action If your life's too slow, no satisfaction Find something out there, there's an attraction If you hesitate now, that's a subtraction So, let's get moving girl into action
Well when we showed up on the scene, we tried to warn them That your days were over and the ship was sunken Respect to New York, respect to London But we're from California and our state is golden
We're gonna dig dig dig in deep hold our sacred ground When the music come playing then you jump up, jump down If you hook up the speakers, man, we'll bring the sound And the music will be heard from miles and miles around We got songs of redemption, songs of war We got songs like this that can pack the dance floor
Let's get moving into action Let's get moving into action If your life's too slow, no satisfaction Find something out there, there's an attraction If you hesitate now, that's a subtraction So, let's get moving girl into action
Ну, давай же замутѝм движуху! Ну, давай же замутѝм движуху! Если всё не в кайф, жизнь похожа на чернуху, Найди что-то твоё, близкое по духу. Если на измене, гони её как муху! Итак, чува, давай же замутим движуху!
Садимся в 43-ий бас, без никакого плана. Девчушка в мини-юбке, её зовут Сюзанна (верно). Ту, что в шузáх на каблуке, её зовут Шарóн. А Карен — та, что в парике, поехали, кам он! И с буллетом, чувак, мы в движе намба уан1. И нам не нужно бабок, чтоб потусить, братан.
Ну, давай же замутим движуху! Ну, давай же замутим движуху! Если всё не в кайф, жизнь похожа на чернуху, Найди что-то твоё, близкое по духу. Если на измене, гони её как муху! Итак, чува, давай же замутим движуху.
Поедем на метро — Ричмонд-ветка по пути, Из Сан-Франциско в восемь, в Ист-Бэй к девяти. Хоть денег и в обрез, но времени — вагон. Из Хармон-стрит до Аделин, такой вот марафон. Как знать когда, куда и как мы обретём покой, Колбаситься всю ночь непрочь, лишь начали с тобой.
Ну, давай же замутим движуху! Ну, давай же замутим движуху! Если всё не в кайф, жизнь похожа на чернуху, Найди что-то твоё, близкое по духу. Если на измене, гони её как муху! Итак, чува, давай же замутим движуху.
Когда мы тут нарисовались, мы дали им понять. Мол, ваши дни прошли, корабль утоп ваш, блядь. Респект Нью-Йорку, акуна Лондону матата. Но мы из Калифорнии, из золотого штата.
Мы плотно окопаемся, здесь наш святой фронтир. Когда начнётся музыка, попрыгай, командир. Подключите колонки — мы обеспечим звук, И музыку услышат на сотни миль вокруг. У нас есть песни искупления и песни о войне. Есть песни, вроде этой, — танцпол сгорит в огне.
Ну, давай же замутим движуху! Ну, давай же замутим движуху! Если всё не в кайф, жизнь похожа на чернуху, Найди что-то твоё, близкое по духу. Если на измене, гони её как муху! Итак, чува, давай же замутим движуху.
1) number one with a bullet, фразеологический оборот.
1. О песне, номер один в чартах журнала Billboard и продолжающая набирать обороты по продажам или времени звучания на радио. (Под "буллетом" в этой фразе подразумевается значок, помещенный рядом с песней, которая быстро продвигается в чартах).
2. Соответственно, намного лучше, чем что-либо/кто-либо другой; быстро став лучшим, самым авторитетным или самым доминирующим среди других в определенной группе.
Понравился перевод?
Перевод песни Into action — Tim Armstrong
Рейтинг: 5 / 57 мнений
1) number one with a bullet, фразеологический оборот.
1. О песне, номер один в чартах журнала Billboard и продолжающая набирать обороты по продажам или времени звучания на радио. (Под "буллетом" в этой фразе подразумевается значок, помещенный рядом с песней, которая быстро продвигается в чартах).
2. Соответственно, намного лучше, чем что-либо/кто-либо другой; быстро став лучшим, самым авторитетным или самым доминирующим среди других в определенной группе.