Je devrais être heureux comme un pape J'ai un noeud pap', j'suis invité Moi qui aime traîner la savate Les belles cravates et l'oisiveté Et discuter du grand amour Cravate de velours pour toute la vie Même si la vie ça fait beaucoup Cravate au cou, à mon avis Je suis sapé comme un notaire Cravate, blazer, et nous dansons Hélas, il commence à m'en cuire Cravate de cuir, et je me morfonds
Cravate à pois, cravate de soie Cravate à pois, cravate de soie
J'en ai ras-le-bol, à la Coupole Cravate au col, de boire du thé Quand je préfère aller jouer Cravate dénouée, ma chance aux dés Le mariage n'est plus à la mode Cravate en solde, en cette saison Et jamais je ne moisirai Cravate à raies, dans une prison Alors, au lieu de morfondre Cravate de Londres, je file à l'anglaise Avec ça j'emporte vos ronds Cravate marron, pour être à l'aise
Cravate à pois, cravate de soie Cravate à pois, cravate de soie
D'abord vous vous laisserez abattre Cravate verdâtre, vous me regretterez Et puis vous serez écarlate Comme ma cravate quand vous pigerez Mais moi j'aurai pris les devants Cravate au vent, ainsi que le soin Dans votre Triumph décapotée Cravate mouchetée, de changer de coin Avant que la colère ne darde Cravate moutarde, son aiguillon Et que l'on songe à m'arrêter Me cravater au portillon
Cravate à pois, cravate de soie Cravate à pois, cravate de soie
Avant que cette histoire se termine Cravate d'hermine, par un procès Qu'on me confisque tout, ceinture Cravate bien sûr, et mes lacets Adieu et j'emporte l'argenterie Cravate rubis, et vos bijoux Pour m'offrir les cravates que j'aime C'est-à-dire crème, merci mon chou Je m'en vais ailleurs me faire pendre Cravate de chanvre, adieu beauté Et puis m'en jeter un derrière La lavallière, à votre santé
Cravate à pois, cravate de soie Cravate à pois, cravate de soie
Я должен быть доволен, как папа римский: У меня галстук-бабочка, и я приглашен. Я, который любит лень, Красивые галстуки, праздность И рассуждать о большой любви (Бархатный галстук) на всю жизнь, Даже если жизнь сама накидывает немало Галстуков на шею, как мне кажется. Я разряжен, как нотариус: Галстук, блейзер, и мы танцуем, Но, увы, мне становится скучно, (Кожаный галстук) и я изнемогаю.
Галстук в горошек, шелковый галстук Галстук в горошек, шелковый галстук
У меня их полно: для «Куполя»1, (Галстук к воротничку) чтобы пить чай, Когда мне хочется пойти поиграть — Развязанный галстук, приносящий удачу при игре в кости, Свадьбы больше не в моде (Галстук с распродажи) в этом сезоне, И я никогда не заплесневею (Галстук в полоску) в тюрьме. Итак, вместо того, чтобы скучать, (Лондонский галстук) я ухожу по-английски, Прихватив с собой ваши денежки, (Коричневый галстук) чтобы жить с комфортом.
Галстук в горошек, шелковый галстук Галстук в горошек, шелковый галстук
Сначала вы растеряетесь, (Зеленый галстук) вы пожалеете обо мне, Затем вы побагровеете, Как мой галстук, когда до вас дойдет. Но я заранее приму меры: Галстук по ветру, равно как и прилизанность, И на вашем «Триумфе» с открытым верхом (Пестрый галстук) я уезжаю подальше, Пока гнев не выпустил (Горчичный галстук) свое жало, И пока вы не успели меня остановить, Повязать меня перед дверью.
Галстук в горошек, шелковый галстук Галстук в горошек, шелковый галстук
Пока эта история не закончилась (Горностаевый галстук) судебным процессом, Пока у меня не конфисковали всё: ремень, Галстук, разумеется, и шнурки, Прощайте, я увожу столовое серебро (Рубиновый галстук) и ваши драгоценности, Чтобы купить себе галстуки, которые я люблю, То есть кремовые, спасибо, милая. Я сваливаю, и пусть по мне плачет веревка, (Пеньковый галстук) прощай, красавица, И где-то там я заложу за Галстук-бант за ваше здоровье.
Галстук в горошек, шелковый галстук Галстук в горошек, шелковый галстук
Автор перевода —
1) Куполь (La Coupole) — парижский ресторан-брассери, расположенный в районе Монпарнас. Самый крупный ресторан Парижа.
Понравился перевод?
Перевод песни Les cravates — Thomas Fersen
Рейтинг: 5 / 51 мнений