On a midnight voyage, One that has no ending; And it's sending me The things that I need.
Far away from shore Further than I've been before; But I feel the strength of the new sea. (Of a midnight voyage for just what you need...)
Dreams come and go, And I sift through them. Love (love) starts to grow From the thoughts that I find within them.
On a midnight voyage, Searching for my pleasure; Reaching with my mind for something I've dreamed. (Reaching with your mind for something you've dreamed)
Loves come and go And I dream through them; Dreams (dreams) start to flow From the love that I find within them.
On a midnight voyage, One that has no ending; And it's sending me Right into my mind...
On...
"Uh, turn back to the earphones. Could you turn off the earphones, please?" "Turn the television set down, please." "And turn the air conditioning off." "And walk around the block twice." "Three..."
On...
"Your late coming in." "I was... right with you." "Sorry, my mistake." "Two, three, four..." "Five... alright? One, two, three..."
On a midnight voyage...
"You've got it." "You like that Lou?"
Come on, let's take a midnight voyage; Let me take you on a little trip. Come on, come on, Woah, come on... Would you dare to take a little journey? "All aboard"; "all ashore". At your leisure take a pleasure trip. I'm sure; you're sure. Everybody needs a pleasure trip, My friend, my friend...
В полночном путешествии, Таком, что не кончается... И оно даёт мне Всё то, что мне нужно.
Далеко от берега — Дальше, чем я была до этого, Но я чувствую силу нового моря. (Полночного путешествия именно для того, что тебе нужно)
Мечты приходят и уходят, И я просеиваю их. Любовь начинает расти От мыслей, которые я нахожу в них.
В полночном путешествии Ищу для себя удовольствия, Достигаю своим разумом того, о чём мечтала. (Достигаешь своим разумом того, о чём ты мечтала)
Любовь приходит и уходит, И я мечтаю о ней. Мечты начинают уплывать От любви, которую я нахожу в них.
В полночном путешествии, Таком, что не кончается... И оно посылает мне Прямо в мой разум...
В…
«Э-э, выключите наушники. Не могли бы вы выключить наушники, пожалуйста?» «Включите телевизор, пожалуйста». «И выключите кондиционер». «И дважды обойдите вокруг дома». «Три…»
В…
«Твоё опоздание». «Я вступила… прямо вместе с тобой». «Извини, я ошибся». «Два, три, четыре…» «Пять… хорошо? Раз, два, три…»
В полночном путешествии…
«У тебя получилось». «Тебе это нравится, Лу?»
Давай поедем в полночное путешествие. Приглашаю тебя на небольшую прогулку. Давай, давай, О, поехали… Ты бы решился на маленькое путешествие? «Все на борт» — «все на берег». На досуге отправься в увеселительную поездку. Я уверена, ты уверен. Каждому нужна увеселительная поездка, Мой друг, мой друг…