Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Bounce (System of a Down)

Bounce

Скачи


Jump! Bounce! Down! Up!

Jump! (Pogo!) Bounce! (Pogo!)
Down! (Pogo!) Up! (Pogo!)
Jump! (Pogo!) Bounce! (Pogo!) Up! (Pogo!) Down (Pogo!)

I went out on a date
With a girl, a bit late
She had so many friends
(Gliding through many hands)
I brought my pogo stick
Just to show her a trick
She had so many friends
(Gliding through many hands)

Jump! (Pogo!) Bounce! (Pogo!)
Down! (Pogo!) Up! (Pogo!)
Jump! (Pogo!) Bounce! (Pogo!) Up! (Pogo!) Down (Pogo!)

Unannounced twister games
All players with no names
They lined up double quick
(But just one pogo stick)
Everyone gets to play
Runaway, exposé
It was so exotic
(With just one pogo stick)

Jump! (Pogo!) Bounce! (Pogo!)
Down! (Pogo!) Up! (Pogo!)
Jump! (Pogo!) Bounce! (Pogo!) Up! (Pogo!) Down (Pogo!)

Oh, I like to spread you out
Touching whoever's behind

Jump! (Pogo!) Bounce! (Pogo!)
Down! (Pogo!) Up! (Pogo!)
Jump! (Pogo!) Bounce! (Pogo!) Up! (Pogo!) Down (Pogo!)

Прыгай! Скачи! Вниз! Вверх!

Прыгай! (Пого!1) Скачи! (Пого!)
Вниз! (Пого!) Вверх! (Пого!)
Прыгай! (Пого!) Скачи! (Пого!) Вверх! (Пого!) Вниз! (Пого!)

Я пошел на свидание
С девушкой, припоздал
У нее была куча друзей
(Скольжу через множество рук)
Я принес своего "Кузнечика"2
Чтобы показать ей трюк
У нее была куча друзей
(Скольжу через множество рук)

Прыгай! (Пого!) Скачи! (Пого!)
Вниз! (Пого!) Вверх! (Пого!)
Прыгай! (Пого!) Скачи! (Пого!) Вверх! (Пого!) Вниз! (Пого!)

Внезапно все играют в Твистер 3
Все игроки анонимны
Они быстро выстроились в ряд
(Но есть лишь один "Кузнечик")
Каждый сможет поиграть
Догонялки, нагота
Это было так экзотично
(Но есть лишь один "Кузнечик")

Прыгай! (Пого!) Скачи! (Пого!)
Вниз! (Пого!) Вверх! (Пого!)
Прыгай! (Пого!) Скачи! (Пого!) Вверх! (Пого!) Вниз! (Пого!)

Ох, мне нравится раздвигать тебя сзади
Трогая людей за спиной

Прыгай! (Пого!) Скачи! (Пого!)
Вниз! (Пого!) Вверх! (Пого!)
Прыгай! (Пого!) Скачи! (Пого!) Вверх! (Пого!) Вниз! (Пого!)

Автор перевода — acidfd

1) Пого — танец, ассоциирующийся с ранним панк-роком и состоящий в подпрыгиваниях на месте, как правило, с выпрямленной спиной, соединёнными ногами и руками, прижатыми к туловищу.

2) Кузнечик — устройство для совершения прыжков, состоящее из пружины, ручки, педалей и основной платформы.
Гитарист группы Дарон Малакян сказал, что эта песня про групповой секс, а "Кузнечик" — это мужской половой орган.


3) Твистер — это игра для вечеринок, в которой несколько человек, часто собираясь в кучу, пытаются прикоснуться к цветному кругу на коврике одной из частей своего тела.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Bounce — System of a Down Рейтинг: 5 / 5    8 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности