Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Marian (Sisters of mercy, the)

Marian

Мэриан 1


In a sea of faces, in a sea of doubt
In this cruel place your voice above the maelstrom
In the wake of this ship of fools
I'm falling further down
If you can see me, Marian,
Reach out and take me home...

I hear you calling Marian
Across the water, across the wave
I hear you calling Marian
Can you hear me calling you to
Save me, save me, save me from the
Grave...

Marian, there's a weight above me
And the pressure is all too strong
To breathe deep
Breathe long and hard
To take the water down and go to sleep
To sink still further
Beneath the fatal wave
Marian I think I'm drowning
This sea is killing me

I hear you calling Marian
Across the water, across the wave
I hear you calling Marian
Can you hear me calling you to
Save me, save me, save me from the
Grave...

What I can do and what I could do
I just don’t know anymore
Give me something beautiful again
Pull me out of the sea
I hear you calling, Marian
Can you hear me screaming?
I am here, alone
I hear you calling, Marian
Without your help I will lose myself in this place

I hear you calling Marian
Across the water, across the wave
I hear you calling Marian
Can you hear me calling you to
Save me, save me, save me from the
Grave...

В море лиц и в пучине сомнений:
Над этим неистовым водоворотом я слышу твой голос.
Вслед за невежественными и порочными созданиями,
Я падаю всё ниже.
Если ты видишь меня, Мэриан,
Возьми меня за руку и отведи домой...

Я слышу тебя, Мэриан,
В толще воды и сквозь волну.
Я слышу тебя, Мэриан,
Но слышишь ли ты, как я зову тебя?
Я молю об одном: спаси, спаси, спаси меня
От смерти...

Мэриан, я чувствую над собой тяжесть:
Давление в море слишком сильно,
Чтобы позволить мне дышать глубоко,
Долго и свободно;
Чтобы дать мне выпить воды и заснуть;
Чтобы разрешить мне погрузиться ещё глубже
Под роковую волну.
Мэриан, мне кажется, я тону:
Это море убивает меня.

Я слышу тебя, Мэриан,
В толще воды и сквозь волну.
Я слышу тебя, Мэриан,
Но слышишь ли ты, как я зову тебя?
Я молю об одном: спаси, спаси, спаси меня
От смерти...

Теперь я не знаю,
Что могу и что мог бы сделать.
Подари мне что-нибудь прекрасное,
Чтобы вытащить меня из этого моря страданий.
Я слышу тебя, Мэриан,
Но слышишь ли ты, как я кричу?
Я один, но
Я слышу тебя, Мэриан.
В этом месте я погибну без твоей помощи.2

Я слышу тебя, Мэриан,
В толще воды и сквозь волну.
Я слышу тебя, Мэриан,
Но слышишь ли ты, как я зову тебя?
Я молю об одном: спаси, спаси, спаси меня
От смерти...

Автор перевода — the Duke of Mercy
Страница автора

1) В названии заложен двойной смысл: «Marian» происходит от имени Мария, которое является новозаветным именем матери Христа; в то же время «Marian» можно перевести как «марианский» — явная отсылка к Марианской впадине (отсюда обилие лексем на водную тематику во всей песне).
2) В оригинальной песне весь 3 куплет поётся на немецком, а не на английском языке.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Marian — Sisters of mercy, the Рейтинг: 5 / 5    6 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


First and last and always

First and last and always

Sisters of mercy, the


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

26.04. (1971) День рождения итальянской певицы Giorgia