Thanks for treating me Like every boy you meet So please come in and take a seat Here's the part when I learn, and you will teach On how to treat people like a piece of meat I want a genuine, not a replica Lethal medicine, a pin to the cornea A sight for sore eyes While other guys consume the lie, I'll run and hide
No doors exist on my fortress The only entrance is the one I bear You're nothing more than a temptress I fell victim to a heartless snare
Burn the bitch down I never will cross that bridge again I cannot trust you easily Or think that I'm the only one I never let people in, And I have you to remind me why So baby burn the bitch down I never will cross that bridge again I'd rather drown
I'm the master of construction Because I'm building walls like it's my occupation If you portray a liar, I'll shut you out without hesitation It's an art form of consummate skill Of how she plays them like the pawn Making boys drool at her will Like Pavlov to the dogs
No doors exist on my fortress The only entrance is the one I bear You're nothing more than a temptress I fell victim to a heartless snare
Burn the bitch down I never will cross that bridge again I cannot trust you easily Or think that I'm the only one I never let people in, And I have you to remind me why So baby burn the bitch down I never will cross that bridge again I'd rather, I'd rather, I'd rather
Drown me, slit my throat so lightly Pick me up and drop me right into my grave And now I wonder, sit alone and ponder Should I even bother, when I see your face? The itch I couldn't scratch But I'd come crawling back but now I'd much rather, rather, rather, rather, rather...
I'd rather burn the bitch down I never will cross that bridge again I cannot trust you easily Or think that I'm the only one I never let people in, And I have you to remind me why So baby burn the bitch down, I never will cross that bridge again
Go ahead and burn the bridge right down, It's what you wanted Burn the bridge right down I'm not the only one, the only one So baby burn the bitch down, I never will cross that bridge again I'd rather drown
Спасибо за то, что ты обходишься со мной так же, Как и с любым другим парнем, Поэтому прошу, проходи и занимай место, Сейчас ты научишь меня тому, Как относиться к другим, будто они просто куски мяса. Я хочу чего-то настоящего, а не просто копию, Лекарств с летальным исходом, иглу в глаз, Какое же это приятное зрелище, И пока другие парни будут верить очередной лжи, Я убегу и спрячусь.
В мою крепость нет дверей, И я удерживаю единственный вход, Ты всего лишь соблазнительница, А я стал жертвой этой жестокой западни.
Сожги эту стерву, Я никогда не наступлю на те же грабли, Я не могу так легко тебе доверять Или же думать, что я у тебя единственный. Я никогда не открывал свою душу другим, И ты напоминаешь мне, почему я этого не делал. Так давай же, малыш, сожги эту стерву, Я никогда не наступлю на эти грабли снова, Я лучше утону.
Я мастер в постройке крепостей, Ведь я возвожу стены, будто это моя профессия, И если ты обманешь меня, Я замурую тебя без колебания. Её навыки непревзойдённы в том, Как она играет другими словно пешками, Заставляя парней пускать слюни, когда она захочет, Так же, как это делал Павлов с собаками1.
В мою крепость нет дверей, И я удерживаю единственный вход, Ты всего лишь соблазнительница, А я стал жертвой этой жестокой западни.
Сожги эту стерву, Я никогда не наступлю на те же грабли, Я не могу так легко тебе доверять Или же думать, что я у тебя единственный. Я никогда не открывал свою душу другим, И ты напоминаешь мне, почему я этого не делал. Так давай же, малыш, сожги эту стерву, Я никогда не наступлю на эти грабли снова, Я лучше, я лучше, я лучше...
Утопи меня, просто перережь мне глотку, А затем возьми моё тело и брось в могилу. Сейчас же я гадаю, сижу в одиночестве и размышляю, Должен ли я вообще беспокоиться, завидев твоё лицо? Я не смог утолить свою жажду, И раньше я бы приполз обратно, но сейчас Я бы лучше, лучше, лучше, лучше...
Сожги эту стерву, Я никогда не наступлю на те же грабли, Я не могу так легко тебе доверять Или же думать, что я у тебя единственный. Я никогда не открывал свою душу другим, И ты напоминаешь мне, почему я этого не делал. Так давай же, малыш, сожги эту стерву, Я никогда не наступлю на эти грабли снова.
Давай же, сожги этот мост, Ведь это то, чего ты хотела. Сожги этот мост, Ведь я не единственный, не единственный. Так давай же, малыш, сожги эту стерву, Я никогда не наступлю на эти грабли снова, Я лучше утону.
Автор перевода — Екатерина
1) И.В Павлов — русский учёный, создатель науки о высшей нервной деятельности; изучал условные и безусловные рефлексы на собаках.
Понравился перевод?
Перевод песни I'd rather drown — Set It Off
Рейтинг: 5 / 521 мнений