Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни The first soldier (Sabaton)

The first soldier

Первый солдат


Before the war, he wanted more
And ran away from home
The War to End All Wars had called his name

Outcast, an unlikely soldier
Barely worth his uniform
Emerging as a devil dressed in blue

Being the lone survivor
At the trenches in Alsace
One man holds the line

From the south to the front to the battlefield
From a farm to a hero of France
Served his country courageous and fearless
As he halts the Kaiser’s advance

From the south to the front into no man’s land
From a farm to the end of the road
Son of France he is the first on the frontline
Coming home
Coming home, let his story be known

Glorious, victorious
Protector of the tomb
Memories of his deeds, the cross of war

He’s a decorated soldier, he’s the pride of the uniform
Echoes from the past his story told

Lined up for execution
Saved his captain’s life
One man holds the line

From the south to the front to the battlefield
From a farm to a hero of France
Served his country courageous and fearless
As he halts the Kaiser’s advance

From the south to the front into no man’s land
From a farm to the end of the road
Son of France he is the first on the frontline
Coming home
Coming home, let his story be known

From the south to the front to the battlefield
From a farm to a hero of France
Served his country courageous and fearless
As he halts the Kaiser’s advance

From the south to the front into no man’s land
From a farm to the end of the road
Son of France he is the first on the frontline
Coming home
Coming home,

From the south to the front to the battlefield
From a farm to a hero of France
Served his country courageous and fearless
As he halts the Kaiser’s advance

From the south to the front into no man’s land
From a farm to the end of the road
Son of France he is the first on the frontline
Coming home
Coming home, let his story be known

До войны он хотел большего
И сбежал из дома.
Война, покончившая со всеми войнами, звала его.

Изгой, маловероятный солдат,
Едва ли он стоил своей формы,
Явился аки дьявол в синем.

Единственный выживший
В окопах в Эльзасе,
Один человек держит строй.

С юга на фронт, на поле боя,
От фермы до героя Франции.
Служил своей стране мужественно и бесстрашно.
Он остановил наступление Кайзера.

С юга на фронт, на нетральную полосу,
От фермы до конца дороги.
Сын Франции, он первый на фронте.
Возвращается домой,
Возвращается домой, пусть его история будет известна.

Славный, победоносный,
Защитник места упокоения.
Память о его подвиге, крест войны.

Он орденоносный солдат, он гордость мундира.
Эхо из прошлого рассказывает о нём.

Построился для казни,
Спас жизнь своему капитану,
Один человек держит строй.

С юга на фронт, на поле боя,
От фермы до героя Франции.
Служил своей стране мужественно и бесстрашно.
Он остановил наступление Кайзера.

С юга на фронт, на нетральную полосу,
От фермы до конца дороги.
Сын Франции, он первый на фронте.
Возвращается домой,
Возвращается домой, пусть его история будет известна.

С юга на фронт, на поле боя.
От фермы до героя Франции
Служил своей стране мужественно и бесстрашно.
Он остановил наступление кайзера.

С юга на фронт, на нетральную полосу,
От фермы до конца дороги.
Сын Франции, он первый на фронте.
Возвращается домой,
Возвращается домой.

С юга на фронт, на поле боя.
От фермы до героя Франции
Служил своей стране мужественно и бесстрашно.
Он остановил наступление кайзера.

С юга на фронт, на нетральную полосу,
От фермы до конца дороги.
Сын Франции, он первый на фронте.
Возвращается домой,
Возвращается домой, пусть его история будет известна.

Автор перевода — Р BlackOut
Страница автора

Альбер Северин Рош (1895-1939) был выдающимся французским солдатом, известным своими многочисленными успешными миссиями и пленением солдат противника во время Первой мировой войны.
В 1913 году аттестационная комиссия французской армии не приняла Альбера на службу, посчитав его слишком маленьким для службы. Однако в августе 1914 года Альбер, однако, захотел воевать и, вопреки воле отца, сбежал из дома. Альбера отправили в другой округ, в учебный лагерь Альбан, где его определили в 30-й егерский батальон, известный немцам как «Голубые дьяволы».
За время войны Альбер был 9 раз ранен и лично захватил 1180 пленных. К концу войны, в возрасте 23 лет, он всё ещё был солдатом второго ранга.
«Эльзасцы, представляю вам вашего освободителя Альбера Роша. Он — первый солдат Франции!»
- Генерал Фердинанд Фош (27 ноября

Понравился перевод?

*****
Перевод песни The first soldier — Sabaton Рейтинг: 5 / 5    18 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Heroes of the great war

Heroes of the great war

Sabaton


Треклист (1)
  • The first soldier

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Сегодня

11.01.(1999) День памяти легендарного барда, поэта Fabrizio De Andre