Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни La combi Versace (Rosalía)

В исполнении: Rosalía, Tokischa.

La combi Versace

Костюм от Версаче


Juntas por la noche,
Puestas pa'l derroche.
Tu pelo azabache,
La combi Versace.
Juntas por la noche,
Puestas pa'l derroche.
Tu pelo azabache,
La combi Versace.

¿Qué fue, qué fue, qué fue?
Vestida con colabo
(Margiela colabo),
Medusa arriba y abajo
(Carla Bruni, woah, woah).
Donatella friendzy
(Kilos, kilos de tela),
Soltando los Benjis
(Cheques, cheques).
OG party con la Fania
(Jerry Masucci)
Jangueando con salseros
(Tito, Willie).
Bendicen toda' mis canciones
Para que tú te enamores.

Juntas por la noche,
Puestas pa'l derroche.
Tu pelo azabache,
La combi Versace.
Juntas por la noche,
Puestas pa'l derroche.
Tu pelo azabache,
La combi Versace.

(¿Cómo es que fue?)
Rusi season coming
(Expensiva),
Uzi y Albinoni,
FaceTime con Milano
(Tim Cook).
Dios bendiga a Gianni
(Flores para Gianni).
Más fría que tu baby mama.
Nos fuimos 7:30.
Llego a la Met en pony
Pa' que tú te enamores.

Juntas por la noche,
Puestas pa'l derroche.
Tu pelo azabache,
La combi Versace.
Juntas por la noche,
Puestas pa'l derroche.
Tu pelo azabache,
La combi Versace.

Estilazo Versace saliendo del callejón,
Desfilamos Dior custom
En el colmadón.
Con la tanga Gucci en una cola de motor
Me llevo to' el mall
Monta'o en un camión.
Combino el rojo con el rosa,
Vestidas de blanco,
Me visto de novia, pero no soy tu esposa.
Las tennis Valentino,
Y bizcocho de Moschino,
Gargantilla de zafiro
Con diamante azul marino.
Y si hoy llevo la ropa fake,
Es porque
Soy la más real.
Bitch, me creo Dapper Dan.
Me doy un flow de paca, me veo original.
Soy la marca más cara
Que tú no vas a poder capear.

Juntas por la noche,
Puestas pa'l derroche.
Tu pelo azabache,
La combi Versace.
Juntas por la noche,
Puestas pa'l derroche.
Tu pelo azabache,
La combi Versace.

Se me ve el culo en Versace
Fue-Fuera del bajo mundo, fuera.
Cheque, che...
Fuera, fuera, fuera,
Fuera, fuera, fuera.
Cheque, che...
Se me ve el culo en Versace,
Se me ve el culo en Versace.
Cheque, che...

Мы вместе этой ночью,
Готовы сорить деньгами.
Твои чёрные, как смоль, волосы
И костюм от Версаче1.
Мы вместе этой ночью,
Готовы сорить деньгами.
Твои чёрные, как смоль, волосы
И костюм от Версаче.

Как дела? Как дела? Как дела?
Я в костюме, который разработан в сотрудничестве,
(В коллаборации с Маржелой)2
Рисунки медузы повсюду3,
(Карла Бруни4, воу, воу)
Дружу с Донателлой5,
(У меня килограммы шмоток)
Повсюду разбрасываю баксы.
(Чеки, чеки)
На вечеринке у того самого лейбла Ла Фания,
(Джерри Мазуччи)6
С нами сальсеры,
(Тито, Вилли)7
Они благословляют все мои песни,
Они не оставят тебя равнодушным.

Мы вместе этой ночью,
Готовы сорить деньгами.
Твои чёрные, как смоль, волосы
И костюм от Версаче.
Мы вместе этой ночью,
Готовы сорить деньгами.
Твои чёрные, как смоль, волосы
И костюм от Версаче.

Ну как оно там?
Наступает сезон Рузи8,
(Здесь всё дорого)
Здесь и Узи, и Альбинони9,
Говорю с Милано по фейстайму,
(Тим Кук)10.
Боже, благослови Джанни.
(Цветы для Джанни)11
Я круче, чем мамочка твоего ребёнка.
Мы вышли, на часах было 7:30.
Могу прийти на Met верхом на пони12,
И ты точно влюбишься в меня.

Мы вместе этой ночью,
Готовы сорить деньгами.
Твои чёрные, как смоль, волосы
И костюм от Версаче.
Мы вместе этой ночью,
Готовы сорить деньгами.
Твои чёрные, как смоль, волосы
И костюм от Версаче.

Вырядилась в Версаче, чтобы просто прогуляться.
В изготовленном на заказ наряде от Диор13
Иду по Колмадону, словно по подиуму14.
Трусики танга от Гуччи15 повешу на выхлопную трубу.
Я скупила весь магазин,
И все эти шмотки запихнула в грузовик.
Сочетаю красное с розовым,
Одета в белое,
Нарядилась как на свадьбу, но я тебе не жена.
Кроссовки от Валентино16.
Тортик от Моcкино17.
Ожерелье, украшенное сапфирами
С голубыми бриллиантами.
И если что-то из того, что я ношу, окажется подделкой,
То это только потому,
Что я самая настоящая из всего этого.
Сука, я будто Дэппер Дэн18,
Могу одеться в секонд-хэнд'е и выглядеть оригинально.
Я самый дорогой бренд,
Который невозможно скопировать.

Мы вместе этой ночью,
Готовы сорить деньгами.
Твои чёрные, как смоль, волосы
И костюм от Версаче.
Мы вместе этой ночью,
Готовы сорить деньгами.
Твои чёрные, как смоль, волосы
И костюм от Версаче.

Наблюдай за моей задницей в Версаче
Пр-прямо из преисподней.
Посмотри на неё, смотри.
Прямо из, прямо из, прямо из,
Прямо из, прямо из, прямо из.
Посмотри на неё, смотри.
Наблюдай за моей задницей в Версаче,
Наблюдай за моей задницей в Версаче.
Посмотри на неё, смотри.

Автор перевода — saint baby
Страница автора

A dúo con Tokischa

1) Versace – итальянская компания, производитель модной одежды, парфюмерии, часов, товаров для дома, аксессуаров и других предметов роскоши
2) Мартан Маржела – бельгийский модельер, основатель французского дома моды Maison Margiela.
3) Эмблема компании Versace – это голова Медузы. Голова женщины со змеиными волосами из греческой мифологии.
4) Карла Бруни – итало-французская супермодель, дефилировавшая в том числе и для модного дома Верчаче
5) Донателла Версаче – итальянский модельер, главный дизайнер модного дома Versace, сестра Джанни Версаче.
6) Джерри Мазуччи – бизнесмен, соучредитель звукозаписывающей компании Fania Records.
7) Тито Пуэнте-старший — музыкант и композитор, один из самых известных деятелей латиноамериканской музыки стилей мамбо, сальса и латин-джаз. Вилли Колон —тромбонист, композитор и вокалист, который работает в стиле сальса.
8) Отсылка к песне популярного американского рэпера Канье Уэста, где он говорит, что «сезон Изи (Yeezy – прозвище Канье) начался». Росалия так же, как и Канье, играет со своим именем и заявляет, что теперь настало её время.
9) Здесь говорится об американском рэпере Лил Узи Верте и венецианском композиторе и скрипаче Томазо Альбинони. Связывая два эти координально разных имени, Росалия подразумевает, что она умеет смешивать стили из совершенно разных эпох.
10) Тим Кук – американский менеджер и генеральный директор компании Apple. FaceTime — это платформа Apple для видео- и аудиочатов.
11) Джанни Версаче — модельер и дизайнер, основатель дома моды Versace.
12) Met Gala, Институт костюма, а также Met Ball — ежегодное мероприятие по сбору средств в пользу Института костюма Метрополитен-музея в Нью-Йорке, на которое обычно приглашают много разных знаменитостей.
13) Кристиан Диор — французский дом высокой моды.
14) Колмадон – сеть местных магазинчиков с функциями бара, распространённых в Доминиканской Республике.
15) Gucci — итальянский дом высокой моды.
16) Valentino — итальянский модный дом.
17) Moschino — итальянская компания, производитель модной одежды. Показ Moschino осень-зима 2020/2021 проходил в стиле рококо, одним из самых ярких образов стали платья-торты.
18) Дэппер Дэн – американский модельер и кутюрье, прославился внедрением высокой моды в мир хип-хопа. Он раскраивал вещи модных брендов и создавал из них новые образы. И если обычные контрафактники снижали стоимость пиратских копий, удешевляя дорогой бренд и делая его доступнее, то Дэппер Дэн, наоборот, доводил люксовость до абсурда, делал дорогое ещё дороже и придумывал индивидуальные образы из меха и дизайнерской кожи, вряд ли доступные кому-либо за пределами элитного круга спортсменов и наркобаронов.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни La combi Versace — Rosalía Рейтинг: 5 / 5    6 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


MOTOMAMI

MOTOMAMI

Rosalía


Треклист (4)

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

28.04.(1961) День рождения несравненной Anna Oxa