Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни The clapping song (Roger Taylor)

The clapping song

Песня-хлопушка


3, 6, 9
The goose drank wine
The monkey chewed tobacco
On the streetcar line
The line broke
The monkey got choked
They all went to heaven
In a little row-boat

Clap-Pat
- Peace in America!
Clap pat
- Peace to the world!
Clap-Pat
Clap;
Slap

My mother told me
If I was goody
That she would buy me
A rubber dolly

My aunty told her
I kissed a soldier
Now she won't buy me
A rubber dolly

Hey!
Clap-clap
- Clap your hands and prepare to pat
Pat
- Take your right arm
Clap
- Take your partner's right palm with your right palm
Pat
Clap
Pat
Clap;
Slap

Takе the pats of your palms
And slap with your thighs
And watch the fun materializе
As you sing this little song

My mother told me
If I was goody
That she would buy me
A rubber dolly

My aunty told her
I kissed a soldier
Now she won't buy me
A rubber dolly

Hey!

3-6-9
The goose drank wine
The monkey chewed tobacco
On the streetcar line
The line broke
The monkey got choked
They all went to heaven
In a little row-boat

Clap-pat
- Clap your hands and prepare to pat
Clap-pat
Clap-pat
Clap;
Slap

(Clap-pat)
Take your right arm
Put your partner's right palm
(Clap-pat)
With your right palm;
(Clap-pat)
Take your right-hand back
And clap
Clap;
Slap

(Clap-pat)
Take your right arm
Cross your right arm
(Clap-pat)
With your left arm
(Clap-pat)
Catch your partner's left palm
With your left palm
Slap

Hey!

Peace in America
Peace to the world

Двадцать одно,
Гусь пил вино,
Макак жевал табак
В трамвайное окно.
Окно вдруг бряк,
Макак как-то кряк,
И все поплыли в рай
На маленький каяк.

Хлоп-топ.
— Мир в Америке!
Хлоп-топ.
— Мир во всём мире!
Хлоп-топ.
Хлоп!
Шлёп!

Мне мать сказала,
Вот будешь душкой,
Куплю тебе, сын,
Пластик-подружку.

Ей тётя сказала,
Я целовал капрала.
Теперь не купят мне
Резиновую Зину.

Эй!
Хлоп-хлоп
— Хлопайте в ладоши и приготовьтесь потопать.
Потопали!
— Возьмите правую руку!
Хлопните!
— Возьмите правую ладонь партнёра своей правой ладонью!
Погладьте!
Похлопайте!
Погладьте!
Похлопайте
Пошлёпайте!

Набери хлопки в ладошки
И пошлёпай бёдрышками!
И увидешь, как веселье хлынет вёдрышками!
Когда поёшь эту масюсенькую песенку.

Мне мать сказала,
Вот будешь душкой,
Куплю тебе, сын,
Пластик-подружку.

Ей тётя сказала,
Я целовал капрала.
Теперь не купят мне
Резиновую Зину.

Эй!

Двадцать одно,
Гусь пил вино,
Макак жевал табак
В трамвайное окно.
Окно вдруг бряк,
Макак как-то кряк,
И все поплыли в рай
На маленький каяк.

Хлоп-топ.
— Хлопайте в ладоши и приготовьтесь потопать.
Хлоп-топ.
Хлоп-топ.
Хлоп.
Шлёп.

(Хлоп-топ)
Возьмите правую руку,
Положите правую ладонь партнера.
(Хлоп-топ)
Своей правой ладонью;
(Хлоп-топ)
Отведите правую руку назад
И хлопните.
Хлопните!
Шлёпните!

(Хлоп-топ)
Возьми свою правую руку,
Скрестите правую руку
(Хлоп-топ)
С левой рукой,
(Хлоп-топ)
Поймайте левую ладонь партнёра
Своей левой ладонью.
Шлёп!

Эй!

Мир в Америке!
Мир во всём мире!

Автор перевода — Р BlackOut
Страница автора

Единственная песня, не написанная Тейлором, "The Clapping Song", наиболее известная благодаря оригинальной версии Ширли Эллис, попавшей в 1965 году в Топ-10 США, и позднее сэмплированная десятками исполнителей, включая Тома Уэйтса и Radiohead.

"Я обожаю оригинал Ширли Эллис. Она такая радостная и простая. В ней есть свинг, и я попытался воссоздать этот свинг, используя старинную ударную установку. Мне было очень приятно исполнять эту песню, она похожа на детский стишок (nursery rhyme)".
Роджер Тейлор

Понравился перевод?

*****
Перевод песни The clapping song — Roger Taylor Рейтинг: 4.8 / 5    8 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

25.04.(1945) День рождения Björn Kristian Ulvaeus из легендарной группы ABBA