Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Minutos (Ricardo Arjona)

Minutos

Минуты


El reloj de pared
anunciando las 6:23.
El pasado con sed,
Y el presente es un atleta sin pies.
Ya son las 6:43
Y el cadáver del minuto que paso,
Me dice así se vive aquí te guste o no.
Y la nostalgia pone casa en mi cabeza,
Y dan las 6 con 50.
Quien te dijo que yo
Era el sueño que soñaste una vez,
Quien te dijo que tú
Voltearías mi futuro al revés,
Ya son las 7:16,
Y el cadáver del minuto que pasó,
Me dice tu estrategia te arruinó,
No queda más que ir aprendiendo a vivir solo,
Si te quedan agallas.
La casa no es otra cosa,
Que un cementerio de historias,
Enterradas en fosas,
Que algunos llaman memorias.

Minutos, Como sal en la herida,
Se me pasa la vida, gastando el reloj,
Minutos, Son la morgue del tiempo,
Cadáveres de momentos, que no vuelven jamás,
No hay reloj que de vuelta hacia atrás.

Como duele gastar,
El instante en el que tu ya no estas,
Como cuesta luchar
Con las cosas que no vuelven mas,
Ya son las 9:23
Y el cadáver del minuto que paso,
Se burla de mis ganas de besar
la foto que dejaste puesta en el buró,
Mi soledad es tu venganza,
El ministerio del tiempo,
Puso sede en mi almohada,
Ahí te encuentro a momentos
Aunque no sirve de nada.

Minutos, Como sal en la herida,
Se me pasa la vida, gastando el reloj,
Minutos, Son la morgue del tiempo,
Cadáveres de momentos, que no vuelven jamás,
No hay reloj que de vuelta hacia atrás.

Minutos que se burlan de mi
Minutos como furia de mar
Minutos pasajeros de un tren que no va a ningún lugar
Minutos como lluvia de sal
Minutos como fuego en la piel
Minutos forasteros que vienen y se van sin decir
Minutos que me duelen sin ti
minutos que no pagan pensión
Minutos que al morir formaran el batallón de ayer
minutos que se roban la luz
Minutos que me oxidan la fe
Minutos inquilinos del tiempo mientras puedan durar
Minutos que disfrutan morir
Minutos que no tienen lugar
Minutos que se estrellan en mi....son camikases de Dios.

Часы на стене показывают 6:23
Прошлое жаждет,
а настоящее - это атлет без ног.
Уже 6:43
И труп минуты, которая прошла
Мне говорит, что я переживу, нравится тебе это или нет.
И ностальгия поселилась в моей голове,
А уже 6:50.
Кто сказал тебе, что я был сном, который приснился тебе однажды
Кто сказал тебе, что ты изменила мое будущее
Уже 7:16
И труп минуты, которая прошла
Говорит мне, что твоя стратегия тебя и погубила.
Не осталось ничего, кроме как учиться жить одному,
если у тебя остается хитрость.
Дом — это не что иное, как кладбище историй похороненных в ямах,
Которые некоторые называют воспоминаниями.

Минуты, как соль на рану
Жизнь проходит, тратя часы
Минуты — это морг времени, это трупы мгновений, которые никогда не вернутся.
Нет часов, которые могли бы вернуть все назад.

Как больно тратить мгновение, в котором тебя уже нет.
Как сложно бороться с вещами, которые больше не вернутся.
Уже 9:23
И труп минуты, которая прошла
Смеется над моим желанием поцеловать твое фото, которое ты оставила на письменном столе.
Мое одиночество — это твоя месть.
Министерство времени
разместилось на моей подушке.
Там я нахожу тебя иногда,
Хотя это ни на что не годится.

Минуты, как соль на рану
Жизнь проходит, тратя часы
Минуты — это морг времени, это трупы мгновений, которые никогда не вернутся.
Нет часов, которые могли бы вернуть все назад.

Минуты, что смеются надо мной
Минуты как морское чудовище
Минуты — пассажиры поезда, идущего в никуда
Минуты как соленый дождь
Минуты как пламя на коже
Минуты, которые приходят и уходят, ничего не говоря
Минуты, которые меня мучают без тебя
Минуты, которые не платят пенсию
Минуты, которые, умирая, создают батальон вчерашнего дня
Минуты, которые крадут свет
Минуты, окисляющие мою веру
Минуты — квартиранты времени, пока они могут тянуться
Минуты, наслаждающиеся смертью
Минуты, у которых нет места
Минуты, которые разбиваются во мне... Божественные самоубийцы.

Автор перевода — Secretutka

Клип к песне на ЮТьюб.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Minutos — Ricardo Arjona Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.