Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Tu cuerpo: mi refugio y mi rincón (Raphael)

Tu cuerpo: mi refugio y mi rincón

Твоё тело: моё убежище и мой уголок


Si esta noche pudiera escuchar esa palabra tuya
Si esta noche pudiera escuchar esa pregunta tuya
Si esta noche estuvieras aquí
Si esta noche estuvieras aquí
Tu silencio sería mi paz y mi alma la tuya

Si estuvieras aquí cualquier sitio sería mi hogar
Nuestra casa sería de espuma, de viento y de sal
Nuestras horas serían un beso hasta el amanecer
Tu cuerpo: mi refugio y mi rincón
Tu cuerpo: mi refugio y mi rincón

Si estuvieras aquí dejaría las horas volar
Llenaría esta noche de estrellas, de viento y de mar
Si estuvieras aquí yo sería tu playa y tu sol
Tu cuerpo: mi refugio y mi rincón
Tu cuerpo: mi refugio y mi rincón

Si esta noche pudiera tener una mirada tuya
Si esta noche pudiera brillar en tus ojos la luna
Si esta noche quisiera llover y en mis brazos pudieras estar
Tu silencio sería mi paz y mi alma la tuya

Si estuvieras aquí dejaría las horas volar
Llenaría esta noche de estrellas, de viento y de mar
Si estuvieras aquí yo sería tu playa y tu sol
Tu cuerpo: mi refugio y mi rincón
Tu cuerpo: mi refugio y mi rincón

Si estuvieras aquí dejaría las horas volar
Llenaría esta noche de estrellas, de viento y de mar
Si estuvieras aquí yo sería tu playa y tu sol
Tu cuerpo: mi refugio y mi rincón
Tu cuerpo: mi refugio y mi rincón

Если б ночь эта слышать могла, что ты мне говорила!
Если б ночь эта слышать могла то, о чём ты просила!
Если б ночью была ты со мной,
Если б ночью была ты со мной,
То б молчанье твое означало, что ты согласилась.

Если б здесь ты была, это место бы стало – наш дом!
Дом, который построил нам ветер из соли и волн!
Здесь часы до рассвета в одном поцелуе пройдут!
И тело твоё будет — мой приют!
И тело твоё будет — мой приют!

Если здесь ты со мною – часы, словно птицы, летят!
Звёзды блеском солёное море заполнить хотят!
Я бы стал твоим солнцем и пляжем, где волны поют!
А тело твоё будет — мой приют!
А тело твоё будет — мой приют!

Если б были у ночи глаза, как твои, голубые!
Если б в них этой ночью Луна заглянула впервые!
Если б ночью нас ливень застал,
Я б руками тебя укрывал!
И тогда б ты мне тайну свою этой ночью открыла!

Если б здесь ты была, это место бы стало – наш дом!
Дом, который построил нам ветер из соли и волн!
Здесь часы до рассвета в одном поцелуе пройдут!
А тело твоё будет — мой приют!
А тело твоё будет — мой приют!

Если здесь ты со мною – часы, словно птицы, летят!
Звёзды блеском солёное море заполнить хотят!
Я бы стал твоим солнцем и пляжем, где волны поют.
А тело твоё будет — мой приют!
А тело твоё будет — мой приют!

Я бы стал твоим солнцем и пляжем, где волны поют!
А тело твоё будет — мой приют!
А тело твоё будет — мой приют!
А тело твоё будет — мой приют!

Автор перевода — Игнатова т.А.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Tu cuerpo: mi refugio y mi rincón — Raphael Рейтинг: 5 / 5    6 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

24.04.(1971) День рождения мексиканского певца, сочетающего кантри, марьячей, латинский поп и романтическую балладу Alejandro Fernández