Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни A piece of the pie (Randy Newman)

A piece of the pie

Кусочек пирога


Like us all you want the very best of life
A car, a house, a neighborhood that’s nice
With flowers and trees and lots of little kids around
Where public schools
aren’t breeding grounds for vice

You say you’re working harder than you ever have
You say you got two jobs and so’s your wife
Living in the richest country in the world
Wouldn’t you think you’d have a better life

If you lived in Norway
You’d be fine right now
Get sick there
You make the doctor wait
If you lived in Belgium
You could mediate
(Flemish/French debate)
Hey knock it off!
And the French fries are great
Hey!

Jesus Christ it stinks here high and low
The rich are getting richer
I should know
While we’re going up
You’re going down
And no one gives a shit but Jackson Browne
Jackson Browne
Jackson
Jackson

There’s a famous saying someone famous said
As General Motors
goes so go we all
Johnny Cougar’s singing it’s their country now
He’ll be singing for Toyota by the fall

Patriots:
That’s not true
John’s a patriot
He’s not like you
He’s a……

Jesus Christ it stinks here low and high
Some get rich
And others just get by
Bono’s off in Africa – he’s never around
The country turns it’s lonely eyes to who?
Jackson Browne
Jackson Browne
Jackson Browne

A piece of the pie
That’s all we’re asking for
A piece of the pie

Как и все мы, ты хочешь от жизни самого лучшего.
Машину, дом в хорошем районе,
Где полно цветов, деревьев, детишек,
Где государственные школы
Не являются рассадником порока.

Ты говоришь, что пашешь, как никогда раньше.
Ты говоришь, что вы с женой работаете на двух работах.
Живя в самой богатой стране в мире,
Не думаешь ли ты, что заслуживаешь лучшей жизни?

Если бы ты жил в Норвегии,
Ты был бы сейчас в полном порядке.
Если ты там заболеешь,
Доктора выстроятся к тебе в очередь.
Если бы ты жил в Бельгии,
Ты мог бы выступить посредником
(Во фламандско-французских дебатах)
Эй, а ну ка, прекратите!
К тому же французский картофель фри просто великолепен.
Эй!

Господи Иисусе, здесь повсюду воняет.
Богатые становятся ещё богаче,
Мне бы следовало это знать.
Пока мы поднимаемся,
Ты летишь вниз,
И всем на это наплевать, кроме Джексона Брауна1.
Джексона Брауна.
Джексона.
Джексона.

Как гласит известная цитата кого-то из знаменитых:
«Что хорошо для Дженерал Моторс,
То хорошо и для нашей страны».
Джонни Кугар2 поёт, что это наша страна.
К осени он будет петь тоже самое про Тойоту.

Патриоты:
«Это неправда.
Джон патриот.
Он не такой, как ты.
Он...»

Господи Иисусе, здесь повсюду воняет.
Одни богатеют,
А другие остаются в пролёте.
Бо́но3 уехал в Африку и здесь даже не показывается.
На кого же обратить свой одинокий взор нашей стране?
На Джексона Брауна.
Джексона Брауна.
Джексона Брауна.

Кусочек пирога,
Это всё, о чём мы просим.
Кусочек пирога.

Автор перевода — cadence
Страница автора

1) Джексон Браун — американский автор-исполнитель, гитарист, композитор и продюсер, известный своей активной политической позицией.
2) Джон Кугар Мелленкамп — американский автор-исполнитель, последователь Брюса Спрингстина. Известен своей антиглобалистской позицией.
3) Бо́но — ирландский автор-исполнитель, вокалист рок-группы U2 и филантроп, уделяющий большое внимание поддержке беднейших стран Африки.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни A piece of the pie — Randy Newman Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности