E così te ne vai, forse, mi mancherai non si può stare soli amo te, niente più.
e non c'è più bisogno d'inventare le sere per poterti divertire la scusa dei blue jeans che fanno male per poi finire sempre a far l'amore.
E non c'è più la luna che ti guarda l'avevi detto tu che è un po' bugiarda il vento che portava il tuo sapore la voglia matta di ricominciare.
Piangerai? Forse sì, forse no, se non piangi tu Scriverai? Forse sì, forse no, se mi scrivi tu Dove andrai? Forse qua, forse là, ti ritroverò Ci sarai? Forse solo un momento ti aspetterò.
E non ti posso dire più domani ripeti mille volte che mi ami sei dolce tu che prendi la mia mano lo sai che come te non c'è nessuno.
Come un bambino non sa parlare stammi vicino non mi lasciare
Piangerai? Forse sì, forse no, se non piangi tu Scriverai? Forse sì, forse no, se mi scrivi tu Dove andrai? Forse qua, forse là, ti ritroverò Ci sarai? Forse solo un momento ti aspetterò.
Итак, ты уходишь: Может, мне будет не хватать тебя. Нельзя быть одним, Я люблю тебя, ничего больше.
И нет больше необходимости выдумывать Вечера, чтобы развлекать тебя, Оправдываться, что жмут джинсы, И всегда в итоге заниматься любовью.
И нет больше луны, которая смотрит на тебя, Так говорила ты, немного привирая, Ветра, который приносил твой вкус, Сумасшедшее желание начать всё сначала.
Ты будешь плакать? Может, да, может, нет, не заплачешь ли ты?.. Ты будешь писать? Может, да может, нет, напишешь ли мне ты?.. Куда ты пойдешь? Может, останусь здесь, может, там, вновь найду тебя... Ты ещё будешь? Может, подожду тебя одну минутку.
И я не смогу больше говорить тебе: «завтра», Ты тысячу раз повторяешь, что любишь меня, Ты нежная, когда берешь меня за руку, Знаешь, нет никого, похожего на тебя.
Как ребенок, который не умеет говорить будь около меня, не оставляй меня.
Ты будешь плакать? Может, да, может, нет, не заплачешь ли ты?.. Ты будешь писать? Может, да может, нет, напишешь ли мне ты?.. Куда ты пойдешь? Может, останусь здесь, может, там, вновь найду тебя... Ты ещё будешь? Может, подожду тебя одну минутку.
Автор перевода — Angelo
Понравился перевод?
Перевод песни Forse sì, forse no — Pupo
Рейтинг: 4.5 / 57 мнений