Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Song of the lake (Nick Cave)

Song of the lake

Песня озера


On the shore of the lake an old man sat
And watched a woman bathing
With its golden touch the light was such
That the moment was worth saving

And he sang the song of the lake
The song of the lake
And all the king’s horses, and all—
Ah, never mind, never mind

And he knew that he would dissolve
If he followed her into the lake
But also knew that if he remained
Upon the shore he would, in time, evaporate

He sang the song of the lake
The song of the lake
And all the king’s horses—
Ah, never mind, never mind

He knew that even though he had found
Heaven such as described in the ancient scrolls
Still he felt the drag of hell
Upon his old and mortal soul

And he sang the song of the lake
And all the king’s horses—
Oh Lord, never mind, never mind

For every evil under the sun
If there be one, seek it till you find
For there’s either a remedy or there is none
And if there is none, never mind, never mind
Never mind, never mind
Ah, never mind, never mind

Oh never mind, never mind, never mind
Cause all the king’s horses and all the king’s men
Couldn’t put us back together again
Oh my darling, well, where will we go now?
Oh my darling, where will we go?
Never mind, never mind
And what do we do now?
Oh, never mind, never mind
Oh, my sweet darling, never mind

Один старик сидел на берегу озера
И смотрел, как купается женщина.
Всё освещал такой золотой свет,
Что мгновение стоило увековечить.

И он пел песню озера,
Песню озера.
И вся королевская конница, и вся1
А, не обращай внимания.

Он знал, что растворится,
Если войдёт в озеро за ней следом,
Но знал, что если останется
На берегу, то испарится со временем.

Он пел песню озера,
Песню озера.
И вся королевская конница —
А, не обращай внимания.

Даже после того, как он нашёл
Рай, описанный в древних свитках,
Влияние ада по-прежнему тяготило
Его дряхлую смертную душу.

И он пел песню озера.
И вся королевская конница, —
Господи, не обращай внимания.

От любого бедствия под солнцем,
Коль случится, ищи и обрящешь,
Спасение либо существует, либо нет.
Если его нет, не обращай внимания,
Не обращай внимания,
А, не обращай внимания.

Не обращай, не обращай внимания.
Ведь вся королевская конница и вся королевская рать
Не сможет нас так, как мы были, собрать.
Моя дорогая, куда же нам пойти?
Моя дорогая, куда нам теперь?
Не обращай внимания.
И что же нам делать?
Не обращай внимания,
Моя милая, не обращай внимания.

Автор перевода — Анастасия К.
Страница автора

1) Детский стишок про Шалтая-Болтая:
All the King’s horses
And all the King’s men
Couldn’t put Humpty together again.

В переводе С. Я. Маршака:
Шалтай-Болтай
Сидел на стене.
Шалтай-Болтай
Свалился во сне.
Вся королевская конница,
Вся королевская рать
Не может Шалтая,
Не может Болтая,
Шалтая-Болтая,
Болтая-Шалтая,
Шалтая-Болтая собрать!

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Song of the lake — Nick Cave Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Wild god

Wild god

Nick Cave


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

12.01. (1956) День рождения Николая Носкова, музыканта группы Gorky Park