Je voudrais tant que tu comprennes Toi que je vais quitter ce soir Que l'on peut avoir de la peine Et sembler ne pas en avoir Le coeur blessé Encore sourire Indifférent apparemment Aux derniers mots qu'il faut écrire Lorsque finit mal un roman L'âme éperdue, sauver la face Chanter des larmes plein les yeux Et dans un univers de glace Donner l'impression d'être heureux
Je voudrais tant que tu comprennes Puisque notre amour va finir Que malgré tout, vois-tu je t'aime Et que j'ai mal à en mourir
Je voudrais tant que tu comprennes Malgré tout ce qui s'est passé Que je t'aimais plus que moi-même Et que je ne peux t'oublier
Et que je ne peux t'oublier...
Я бы так хотела, чтобы ты понял Тот, кого я вечером покину, Что можно испытывать боль И делать вид, что это не так Раненое сердце Все еще улыбается Внешне безразличное К последним словам, которые надо написать Когда скверно кончается роман Растеряна душа, но сохранить лицо Петь с глазами, полными слез И в ледяной вселенной Казаться счастливой
Я бы так хотела, чтобы ты понял Ведь наша любовь вот-вот пройдет Что, несмотря ни на что, я тебя любила И что мне до смерти больно
Я бы так хотела, чтобы ты понял Несмотря на все, что произошло Что я любила тебя сильнее, чем саму себя И что я не могу тебя забыть
И что я не могу тебя забыть...
Автор перевода — Перевод Александра Черткова.
1) Одна из немногих "чужих" песен в репертуаре Милен.
Оригинальная ее исполнительница — Marie Laforêt;
Милен же исполняла ее во время своего первого турне в 1989 году.
Понравился перевод?
Перевод песни Je voudrais tant que tu comprennes — Mylène Farmer
Рейтинг: 5 / 537 мнений
Оригинальная ее исполнительница — Marie Laforêt;
Милен же исполняла ее во время своего первого турне в 1989 году.