Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни L’Âme-Stram-Gram (Mylène Farmer)

L’Âme-Stram-Gram

Эни-бени, душа-и-факи


En moi, en moi toi que j’aime,
Dis-moi, dis-moi, quand ça n’va pas,
Il n’y a que ça qui nous gouverne,
Dis moi combien de fois ?

Partager mon ennui le plus Abyssal,
Au premier venu qui trouvera ça banal

J’ouïs tout ce que tu confesses,
Et l’essaim scande l’ivresse
J’ouïs tout ceux que tu condamnes,
T’éreintent, te font du charme ;
C’est «l’Âme-stram-gram»

En moi, en moi toi que j’aime,
Dis-moi, dis-moi, quand ça n’va pas,
Il n’y a que ça qui nous gouverne,
Dis-moi combien de fois.
En moi, en moi toi que j’aime,
Dis-moi, dis-moi, quand ça n’va pas
Immisce et glisse l’abdomen
Dans l’orifice à moi

Des absents, un Bourdon, une oreille amie,
Confidences, sur divan on se psychanalyse

J’ouïs tout ce que tu susurres,
Et l’essaim bat la mesure,
J’ouïs tes œdipes complexes,
Et l’essaim se manifeste :
C’est «l’Âme-stram-gram»

Âme-stram-gram,
Pique et pique et colégram,
Bourre et bourre et ratatam,
Âme-stram-gram, pique dame,
Âme-stram-gram
Pique, pique moi dans l’âme
Bourrée bourée de nœuds mâles,
Âme-stram-gram pique dames.

En moi, en moi toi que j’aime,
Dis-moi, dis-moi, quand ça n’va pas,
Il n’y a que ça qui nous gouverne,
Dis-moi combien de fois.
En moi, en moi toi que j’aime,
Dis-moi, dis-moi, quand ça n’va pas
Immisce et glisse l’abdomen
Dans l’orifice à moi

En moi, en moi toi que j’aime,
Dis-moi, dis-moi, quand ça n’ va pas...

Во мне, во мне ты, любимый,
Скажи мне, скажи, когда плохи дела.
Только оно и правит нами.
Скажи мне, сколько раз?

Разделить самую Глубинную тоску
С первым встречным, который сочтёт её банальной...

Я выслушиваю всё, в чём ты признаёшься1,
И рой скандирует восторг.
Я выслушиваю всех тех, кого ты осуждаешь,
Кто выматывает тебя, очаровывает тебя;
Это «Эни-бени, душа-и-факи».

Во мне, во мне ты, любимый,
Скажи мне, скажи, когда плохи дела.
Только оно и правит нами.
Скажи мне, сколько раз.
Во мне, во мне ты, любимый,
Скажи мне, скажи, когда плохи дела,
Проникни, проскользни своим брюшком
В моё отверстие.

Отсутствующие, Шмель, дружеское ухо,
Признания, мы занимаемся психоанализом на кушетке.

Я выслушиваю всё, что ты шепчешь,
И рой отбивает такт.
Я выслушиваю твои эдиповы комплексы,
И рой проявляется:
Это «Эни-бени, душа-и-факи».

Эни-бени, душа-и-факи,
Турба, урба, сентябряки,
Деус-деус-краснодеус,
Жалит даму — бац!
Эни-бени, душа-и-факи,
В душу, в душу меня жалит,
В душе моей мужские хрены,
Душа-и-факи жалит дам — бац!

Во мне, во мне ты, любимый,
Скажи мне, скажи, когда плохи дела.
Только оно и правит нами.
Скажи мне, сколько раз.
Во мне, во мне ты, любимый,
Скажи мне, скажи, когда плохи дела,
Проникни, проскользни своим брюшком
В моё отверстие.

Во мне, во мне ты, любимый,
Скажи мне, скажи, когда плохи дела...

Автор перевода — atch-ramirez
Страница автора

1) В тексте песне много игры слов, основанной на фонетическом сходстве слов: j’ouïs — jouis — испытывать оргазм; confesses — con, fesses — женский половой орган (вульг.), ягодицы; l'essaim — les seins — груди; t’éreintent — tes reins — зад; susurres — suce — сосать.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни L’Âme-Stram-Gram — Mylène Farmer Рейтинг: 5 / 5    87 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности