Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Death or glory (Motörhead)

Death or glory

Смерть или слава


I saw the millions
The naked and the dead
I saw the city streets
Running bloody red
I saw a thousand bombers
Circle in the sky
I saw the firestorm fifty stories high

I saw a hundred thousand scream and burn
I saw the armoured wheels grind and turn
Universal soldier, doomed to live to tell
Fight and die forever
Burn in bloody Hell

Death or glory, death or glory
March forever in the sound and fury
Death or glory, death or glory
Blood and iron, it's the same old story

I held the Iron Cross
First class with the swords
I marched with Hitler down
The bloody road to war
I was at Jutland loading till the gun was hot
Killed at Trafalgar
Without firing a shot

I was at Moscow, burning in my tank
I was at Shiloh, marching in the ranks
I was a Sturmbannführer, fighting in Berlin
I was a Russian hero, dying for Stalin

Death or glory, death or glory
March forever in the sound and fury
Death or glory, death or glory
Blood and iron, it's the same old story

I swung a saber
And I was a young Hussar
I was a Cossack, fighting for the Czar
I was a Viking, berserker from the north
A Roman gladiator, murdered just for sport

I was with Bonaparte, I died at Waterloo
I was a Frankish knight, a Polish Jew
I was a Spartan in the Trojan wars
I was a warrior for Crazy Horse

Death or glory, death or glory
March forever in the sound and fury
Death or glory, death or glory
The lone survivor but no comfort for me
Death or glory, death or glory
Executioner, judge and jury
Death or glory, death or glory
Blood and iron, it's the same old story

Aufstehen!

Я видел миллионы
Обнажённых и мёртвых,
Я видел городские улицы,
Залитые алой кровью.
Я видел тысячи бомбардировщиков,
Кружащих в небе,
Я видел огненный шторм на высоте пятидесятого этажа.

Я видел сотни тысяч кричащих и горящих заживо,
Я видел, как бронированные колёса перемалывают, вращаясь.
Универсальный солдат, обречённый жить и рассказывать,
Вечно сражаться и умирать,
Гореть в вечном пламени1.

Смерть или слава, смерть или слава,
Вечный марш в шуме войны и ярости,
Смерть или слава, смерть или слава,
Кровь и железо, всегда одно и то же.

Я держал Железный крест2,
Первый класс с мечами3.
Вместе с Гитлером шагал я
На войну по залитой кровью тропе
Я был в Ютландии, палил из раскалённой пушки4,
Был убит при Трафальгаре5,
Не сделав и выстрела.

Я был в Москве, горел в танке6,
Я был в сражении при Шайло, маршировал в строю7,
Я был штурмбаннфюрером, сражаясь за Берлин8,
Я был героем России, умирая за Сталина.

Смерть или слава, смерть или слава,
Вечный марш в шуме войны и ярости,
Смерть или слава, смерть или слава,
Кровь и железо, всегда одно и то же.

Я размахивал саблей
И был юным гусаром,
Я был казаком, что сражался за царя,
Я был викингом, берсерком с севера,
Римским гладиатором, убитым ради забавы.

Я был при Бонапарте, погиб при Ватерлоо9,
Я был франкским рыцарем, польским евреем,
Я был спартанцем в Троянской войне10,
Я был воином Неистового Коня11.

Смерть или слава, смерть или слава,
Вечный марш в шуме войны и ярости,
Смерть или слава, смерть или слава,
Единственный выживший, но от этого не легче.
Смерть или слава, смерть или слава,
Палач, судья и присяжный.
Смерть или слава, смерть или слава,
Кровь и железо, всегда одно и то же.

Восстанем!

Автор перевода — Макс Теребилов
Страница автора

1) Идея песни — в том, чтобы показать, что все войны, несмотря на громадные временные промежутки, различную тактику, технику ведения и применяемые средства, суть одно и то же — страдания, боль и смерть миллионов, в том числе и солдат. Выражение bloody hell, кстати, это не столько про "какой-то там ад", сколько эмоциональное восклицание наподобие нашего "ядрёна вошь" и т.д.
2) Железный крест появился в королевстве Пруссия в начале XIX века в качестве награды за боевые заслуги в Наполеоновских войнах и некоторое время использовался в Германской империи. Позднее был возрождён в нацистской Германии.
3) Ещё одна награда за боевые заслуги в нацистской Германии. Фактически тот же Железный крест, но немного видоизменённый: за самим крестом теперь появились два скрещенных меча, а в центре — свастика. "Класс" — градация, примерно то же самое, что в Советском союзе — ордена 1, 2, 3 степени.
4) Ютландское сражение 1916 года (Первая Мировая война).
5) Трафальгарское сражение 1805 года во время Войны Третьей коалиции (Наполеоновские войны).
6) Очевидно, битва за Москву 1941 — 1942 во время Великой Отечественной войны.
7) Крупное сражение времён Гражданской войны в США (1842 г.).
8) Битва за Берлин в апреле-мае 1945 (исход Великой Отечественной войны).
9) Битва при Ватерлоо (1815) стала последним сражением в череде Наполеоновских войн, в ходе неё Наполеон Бонапарт был разгромлен и потерпел окончательное поражение.
10) Наверняка все помнят курс древнегреческой мифологии из школы.
11) Неистовый Конь был вождём племени оглала, сражался против правительства США в Индейских войнах XIX века.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Death or glory — Motörhead Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.