Перевод текста песни
Quand on revient
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Mireille Mathieu появятся новые переводы
Quand on revient
Когда возвращаешься
Quand on revientКогда возвращаешься,
Aussi beau qu'il soitКакой бы прекрасной ни была страна,
Le pays d'où l'on revientОткуда возвращаешься,
Mon Dieu, qu'il fait bon chez soi.Боже мой, как хорошо дома!
Quand on revientКогда возвращаешься,
On voudrait chanterХочется петь.
Le cœur ne sait plus très bienСердце не знает,
S'il doit rire ou bien pleurer.Должно ли оно смеяться или плакать.
L'avion va se poserСамолёт приземляется,
Et malgré mes valisesИ несмотря на мои чемоданы,
Gonflées de souvenirsРаспухшие от сувениров,
J'ai le cœur qui se briseМоё сердце разрывается.
En bas, je vois serréeЯ вижу внизу Францию,
Autour de ses églisesОкружённую её церквями,
La France où je suis née.Где я родилась.
Quand on revientКогда возвращаешься,
Aussi bleu qu'il soitКаким бы синим не было небо,
Le ciel bleu d'où l'on revientОткуда возвращаешься,
Il fait toujours beau chez soi.Всегда прекрасно у себя дома.
J'ai dans mon passeportУ меня в паспорте
Des buildings et des plagesВысотные дома и пляжи.
Les hôtels et les portsОтели и порты,
Tapissent mes bagagesОклеивают мой багаж,
Mais parmi tous ces nomsНо среди всех этих имён
Se détache une imageВыделяется одно изображение –
Mon vieux pont d'Avignon.Мой старый авиньонский мост.
Quand je reviensКогда я возвращаюсь,
Aussi grand qu'il soitКакой бы большой ни была страна,
Le pays d'où je reviens.Откуда возвращаешься,
Mon Dieu, qu'il fait bon chez moiБоже мой, как прекрасно у меня дома!
Qu'il fait bon revoir enfin le paysКак хорошо снова видеть страну,
Où m'attendent mes parents, mes amis.Где меня ожидают родители, друзья.
C'est le plus joli paysЭто самая прекрасная страна,
Quand je reviens.Когда я возвращаюсь.
...
развернуть комментарий
Вам могут понравиться
Понравился перевод?
Перевод песни Quand on revient — Mireille Mathieu
Рейтинг: 5 / 5 12 мнений
Mireille Mathieu
Мирей Матьё — «девушка из Авиньона», превратившая теледебют 1965 года в одну из самых длинных и узнаваемых карьер французской эстрады. От первых триумфов на «Олимпии» до хитов «Mon crédo» и «La Paloma adieu» она записывала песни на 11 языках и десятилетиями собирала залы по всему миру.
полная биография