De plus en plus heureux
Je suis à contre-jour tu ne me vois pas
Ne souris pas si je te dis que j'ai pleuré pour toi
Le froid de l'hiver, olives de l'été
C'était les soirs où tout espoir m'avait abandonné
Se battre pour l'amour
Et le vouloir plus fort
C'est oublier
Qu'on a pleuré
Pour mieux s'aimer encore
J'ai brisé des colères
J'ai brûlé des aveux
C'est à ce prix
Que l'on se dit
De plus en plus heureux
Je n'ai jamais pris ta vie
Je n'ai cherché que ton cœur
Et je n'ai jamais voulu pour toi
Qu'un avenir meilleur
Dès le premier jour rien d'autre n'a compté
Mes souvenirs et mes amis je les ai oubliés
On a connu souvent
L'ombre des jaloux
Mais leurs cris
Et leurs écrits
Étaient moins fort que nous
Au bout de tout cela
Ne restait que nous deux
C'est à ce prix
Que l'on s'est dit
De plus en plus heureux
Je n'ai jamais pris ta vie
Je n'ai cherché que ton cœur
Et je n'ai jamais voulu pour toi
Qu'un avenir meilleur
Je n'ai jamais pris ta vie
Je n'ai cherché que ton cœur
Et je n'ai jamais voulu pour toi
Qu'un avenir meilleur
Je n'ai jamais pris ta vie
Je n'ai cherché que ton cœur
Et je n'ai jamais voulu pour toi
Qu'un avenir meilleur
Я нахожусь против света, ты меня не видишь,
Не улыбайся, если я говорю, что плакала о тебе
Вечерами, когда все надежды меня покинули:
Во время зимних холодов и в пору летних оливок
Бороться за любовь
И желать сильнее —
Это значит забыть,
Что приходилось плакать,
Ради того, чтобы еще крепче любить друг друга,
Я победила гнев,
Я сожгла признания,
Чтобы такой ценой,
Как говорится,
Стать счастливее
Я никогда не владела твоей жизнью,
Я лишь хотела завоевать твое сердце,
Я никогда не желала тебе ничего,
Кроме лучшего будущего,
С самого первого дня ничто иное не было столь важным:
Мои воспоминания и мои друзья были мною забыты
Нам зачастую знакомы
Призраки завистников,
Но их окрики,
Их записки
Были слабее нас с тобой,
После всего этого
Остались только мы вдвоем,
Чтобы такой ценой,
Как говорится,
Стать счастливее
Я никогда не владела твоей жизнью,
Я лишь хотела завоевать твое сердце,
Я никогда не желала тебе ничего,
Кроме лучшего будущего
Я никогда не владела твоей жизнью,
Я лишь хотела завоевать твое сердце,
Я никогда не желала тебе ничего,
Кроме лучшего будущего
Я никогда не владела твоей жизнью,
Я лишь хотела завоевать твое сердце,
Я никогда не желала тебе ничего,
Кроме лучшего будущего
Понравился перевод?
Перевод песни De plus en plus heureux — Mireille Mathieu
Рейтинг: 5 / 5
8 мнений