Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни 10 minutos (Miki Núñez)

10 minutos

10 минут


Tengo la costumbre de disimular
Me pasa que contigo ya no puedo
Hace 10 minutos que te vi llegar
No sé ni tu nombre y ya te quiero

Bajo de la mesa busco tu Instagram
Dejaste a tu novio en enero, veo
Así que voy pa’ abajo y le disparo un like
A una foto vieja de tu perro

Dime, solo dime, cómo hablarte

Quiero darte más de dos besos
Quiero perder el AVE por tus huesos
Tengo más de mil planes,
Рero no sé por dónde empezar
Quizás por ir a cenar en el coche
O pasear por barra hasta las doce
Tengo más de mil planes, pero no sé por dónde empezar
Tal vez puedas ayudarme a decirme
Сómo hablarte

Quiero y puedo perderme un poco por ahí
Como dijeron en Pokémon «yo te elijo a ti»
Escribí un disco entero desde el día en que te vi
Si te digo «te quiero»
Tal vez dirás que «sí»

Dame, dame una oportunidad para presentarme
Si sales de la uni, yo voy a buscarte
Y si trabajas,
Yo me quedo hasta tarde

Dime, solo dime,
Сómo hablarte

Quiero darte más de dos besos
Quiero perder el AVE por tus huesos
Tengo más de mil planes,
Рero no sé por dónde empezar
Quizás por ir a cenar en el coche
O pasear por barra hasta las doce
Tengo más de mil planes, pero no sé por dónde empezar
Tal vez puedas ayudarme a decirme
Сómo hablarte

Busco tu mirada
Реr irnos de este bar
De pronto te levantas y me muero
Muero porque creo que vas a invitar
A una última copa en tu velero

¡Quiero montarme en tu velero!

Quiero darte más de dos besos
Quiero perder el AVE por tus huesos
Tengo más de mil planes,
Рero no sé por dónde empezar
Quizás por ir a cenar en el coche
O pasear por barra hasta las doce
Tengo más de mil planes, pero no sé por dónde empezar
Tal vez puedas ayudarme a decirme
Сómo hablarte

Я привык делать вид, что никем не интересуюсь,
но с тобой у меня это не получается.
10 минут назад увидел, как ты зашла.
Влюбился в тебя, даже имени твоего не узнав.

Спрятав телефон под стол, ищу твой Инстаграм.
Вижу, что в январе ты ушла от своего парня.
Так что листаю вниз и ставлю лайк
на давнишнюю фотку с твоей собакой.

Скажи, просто скажи мне, как завести с тобой разговор?

Хочу поцеловать тебя и не один раз!
Хочу опоздать на поезд, потому что втюрился в тебя. 1
Мне столько всего хочется сделать,
но я не знаю, с чего начать.
Может, пошли сядем в машину и поужинаем?
Или давай пройдёмся по барам, пока нет полуночи.
У меня столько планов, но я не знаю, с чего начать!
Может, ты подскажешь мне,
Как завести с тобой разговор?

Я и хочу, и могу отдаться ненадолго этому чувству.
Как сказали в Покемонах: я выбираю тебя! 2
Целый диск записал с того дня, как тебя увидел.
Если я признаюсь тебе в своих чувствах,
возможно, ты ответишь взаимностью.

Ну, дай же, дай же мне шанс рассказать о себе!
Если ты закончишь универ, я пойду искать тебя.
А если будешь на работе,
Стану сидеть и ждать тебя допоздна.

Скажи, просто скажи мне,
Как рассказать тебе обо всём этом?

Хочу поцеловать тебя и не один раз!
Хочу опоздать на поезд, потому что втюрился в тебя.
Мне столько всего хочется сделать,
но я не знаю, с чего начать.
Может, пошли сядем в машину и поужинаем?
Или давай пройдёмся по барам, пока нет полуночи.
У меня столько планов, но я не знаю, с чего начать!
Может, ты подскажешь мне,
как завести с тобой разговор?

Пытаюсь поймать твой взгляд,
чтобы мы ушли из этого бара. 3
Ты вот-вот встанешь, и я умираю,
умираю, потому что мне кажется,
что ты предложишь заняться любовью. 4

Я хочу заняться с тобой любовью!

Хочу поцеловать тебя и не один раз!
Хочу опоздать на поезд, потому что втюрился в тебя.
Мне столько всего хочется сделать,
но я не знаю, с чего начать.
Может, пошли сядем в машину и поужинаем?
Или давай пройдёмся по барам, пока нет полуночи.
У меня столько планов, но я не знаю, с чего начать!
Может, ты подскажешь мне,
Как завести с тобой разговор?


1) El AVE — скоростной поезд испанской компании RENFE.
2) Покемон! Я выбираю тебя! — пилотный эпизод оригинального аниме-сериала «Покемон».
3) Per (на каталанском) = por, para (на испанском).
4) Montarse en el velero de alguien - «заняться любовью с кем-то», разговорное выражение.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни 10 minutos — Miki Núñez Рейтинг: 5 / 5    9 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


121

121

Miki Núñez


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

24.04.(1982) День рождения американской певицы и актрисы Kelly Clarkson