Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Room of mirrors (Metallica)

Room of mirrors

Зеркальная комната


In a mirrored room, all alone I stand
Strip away the phantom fame
Exposing all sides to see
The good and bad in me
In a mirrored room, all alone I stand
Seeing past the flesh and bone
The shame and the fear I hide
Could I show you what's inside?

Would you criticize, scrutinize, stigmatize my pain?
Would you summarize, patronize, classify insane?
So I stand here before you
You might judge, you might just bury me
Or you might set me free

In a mirrored room, talking to myself
And the voices pushing back
I'll let them inside my heart
But they'll tear it all apart
In a mirrored room, just a simple man
Naked, broken, beat, and scarred
What do I really know?
That fear of letting go

Would you criticize, scrutinize,
Analyze my pain?
Would you summarize, patronize, classify insane?
So I stand here before you
You might judge, you might just bury me
Or you might set me,
Or you might set me free

Would you criticize, scrutinize,
Ostracize my pain?
Would you summarize, patronize, classify insane?
So I stand here before you
You might judge, you might just bury me
Or you might set me
Oh, please won't you set me free

В зеркальной комнате в полном одиночестве стою.
Снимаю призрачную славу,
Открывая все стороны для обозрения,
Хорошее и плохое во мне.
В зеркальной комнате в полном одиночестве стою.
Видя сквозь плоть и кости
Стыд и страх, что я скрываю.
Могу ли показать вам то, что там внутри?

Стали бы вы критиковать, изучать, клеймить мою боль?
Стали бы вы обобщать, опекать, классифицировать безумие?
Итак, я стою здесь, перед вами.
Вы можете осудить, вы можете просто похоронить меня.
Или вы можете освободить меня.

В зеркальной комнате разговариваю с самим собой.
А голоса роятся, напирая.
Я впущу их в своё сердце,
Но они разорвут его на части.
В зеркальной комнате, простой человек.
Голый, сломлен, избит и изранен1.
Что я действительно знаю?
Этот страх отпустить.

Стали бы вы критиковать, рассматривать,
Анализировать мою боль?
Стали бы вы обобщать, опекать, классифицировать безумие?
Итак, я стою здесь перед вами.
Вы можете осудить, вы можете просто похоронить меня.
Или вы можете освободить.
Или вы можете освободить меня.

Стали бы вы критиковать, изучать,
Подвергать остракизму мою боль?
Стали бы вы обобщать, опекать, классифицировать безумие?
Итак, я стою здесь перед вами.
Вы можете осудить, вы можете просто похоронить меня.
Или вы можете освободить меня.
О, пожалуйста,освободите меня.

Автор перевода — Р BlackOut
Страница автора

1) А вот и пасхальное яйцо. Кстати, с Пасхой, товарищ рокер! Помнишь откуда это "Сломлен, разбит и изранен"? Это название песни "Broken, Beat & Scarred" из альбома 2008 года "Death Magnetic". Так что, Breaking your life, broken, beat and scarred/We die hard

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Room of mirrors — Metallica Рейтинг: 5 / 5    9 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

28.04.(1961) День рождения несравненной Anna Oxa