In a mirrored room, all alone I stand Strip away the phantom fame Exposing all sides to see The good and bad in me In a mirrored room, all alone I stand Seeing past the flesh and bone The shame and the fear I hide Could I show you what's inside?
Would you criticize, scrutinize, stigmatize my pain? Would you summarize, patronize, classify insane? So I stand here before you You might judge, you might just bury me Or you might set me free
In a mirrored room, talking to myself And the voices pushing back I'll let them inside my heart But they'll tear it all apart In a mirrored room, just a simple man Naked, broken, beat, and scarred What do I really know? That fear of letting go
Would you criticize, scrutinize, Analyze my pain? Would you summarize, patronize, classify insane? So I stand here before you You might judge, you might just bury me Or you might set me, Or you might set me free
Would you criticize, scrutinize, Ostracize my pain? Would you summarize, patronize, classify insane? So I stand here before you You might judge, you might just bury me Or you might set me Oh, please won't you set me free
В зеркальной комнате в полном одиночестве стою. Снимаю призрачную славу, Открывая все стороны для обозрения, Хорошее и плохое во мне. В зеркальной комнате в полном одиночестве стою. Видя сквозь плоть и кости Стыд и страх, что я скрываю. Могу ли показать вам то, что там внутри?
Стали бы вы критиковать, изучать, клеймить мою боль? Стали бы вы обобщать, опекать, классифицировать безумие? Итак, я стою здесь, перед вами. Вы можете осудить, вы можете просто похоронить меня. Или вы можете освободить меня.
В зеркальной комнате разговариваю с самим собой. А голоса роятся, напирая. Я впущу их в своё сердце, Но они разорвут его на части. В зеркальной комнате, простой человек. Голый, сломлен, избит и изранен1. Что я действительно знаю? Этот страх отпустить.
Стали бы вы критиковать, рассматривать, Анализировать мою боль? Стали бы вы обобщать, опекать, классифицировать безумие? Итак, я стою здесь перед вами. Вы можете осудить, вы можете просто похоронить меня. Или вы можете освободить. Или вы можете освободить меня.
Стали бы вы критиковать, изучать, Подвергать остракизму мою боль? Стали бы вы обобщать, опекать, классифицировать безумие? Итак, я стою здесь перед вами. Вы можете осудить, вы можете просто похоронить меня. Или вы можете освободить меня. О, пожалуйста,освободите меня.
1) А вот и пасхальное яйцо. Кстати, с Пасхой, товарищ рокер! Помнишь откуда это "Сломлен, разбит и изранен"? Это название песни "Broken, Beat & Scarred" из альбома 2008 года "Death Magnetic". Так что, Breaking your life, broken, beat and scarred/We die hard
Понравился перевод?
Перевод песни Room of mirrors — Metallica
Рейтинг: 5 / 59 мнений