Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Se me da bien (María Parrado)

Se me da bien

Я хорошо усвоила урок1


Sé, por cómo me miras, que esta vez
Hay algo diferente, y puedo ver
Que en tu juego sucio caben tres.
Y sé todos tus movimientos de ajedrez,
Mueves todas las piezas de una vez
Sin saber que te lleva a perder.

Yo me rendí a tus besos,
Nada más.
No hay por que dramatizar.
No me voy a desmayar.

Ya te dije que no eres tan importante.
No lo sientas más y sigue adelante.
Lo que vas a hacer no es de mi interés.
Se me da bien aprender.

Ve y llévate mi olor a otra parte,
Dile a tu ex que no fui inolvidable.
Tomate el café, no me importa, pues.
Se me da bien aprender.

Na, na-na, na-na-na.

No, no, no, no, no, no.

No me vengas con que soy especial,
La mujer perfecta, bla-bla-bla,
Que eres tú quién ahora queda mal.
No, no, no, no sabes lo que quieres, ya lo ves.
Te enganchas al peligro, mírate.
Te pasará factura alguna vez.

Yo me rendí a tus besos,
Nada más.
No hay por que dramatizar.
No me voy a desmayar.

Ya te dije que no eres tan importante.
No lo sientas más y sigue adelante.
Lo que vas a hacer no es de mi interés.
Se me da bien aprender.

Ve y llévate mi olor a otra parte,
Dile a tu ex que no fui inolvidable.
Tomate el café, no me importa, pues.
Se me da bien aprender.

Vives creyendo,
Y aún te falta superarte, amor.
Ser alguien no es más
Que dejar que hable el corazón.
Se te da mal, mal, mal.

Vives anclado
En este mundo sin profundizar.
Te recomiendo
Una inyección de personalidad
Te va a gustar-tar-tar.

Ya te dije que no eres tan importante.
No lo sientas más y sigue adelante.
Lo que vas a hacer no es de mi interés.
Se me da bien aprender.

Ve y llévate mi olor a otra parte,
Dile a tu ex que no fui inolvidable.
Tomate el café, no me importa, pues.
Se me da bien aprender.

Ah, ah, ah-ah, ah-ah.

Судя по тому, как ты на меня смотришь, в этот раз
Всё по-другому. И я вижу,
Что в твоей грязной игре есть место для троих.
И мне известны все твои шахматные ходы —
Ты передвигаешь все фигуры сразу,
Не осознавая, что это ведёт тебя к поражению.

Я уступила твоим поцелуям —
И не более того.
Нет причин драматизировать —
Я не стану падать в обморок.

Я тебе уже сказала: ты для меня не столь важен.
Больше не сожалей, иди дальше своей дорогой.
Меня не интересует, что ты собираешься делать.
Я хорошо усвоила урок1.

Иди — и возьми с собой воспоминания обо мне2.
Только скажи своей бывшей, что ты меня забыл3.
Попей кофейку. В общем, мне всё равно.
Я хорошо усвоила урок.

На, на-на, на-на-на.

Нет, нет, нет, нет, нет, нет.

Только не надо мне тут о том, что я особенная,
Что я идеальная женщина, бла-бла-бла,
Что ты такой белый и пушистый, а тебе не верят4.
Нет, нет, нет. Вот видишь, ты сам не знаешь, чего хочешь.
Тебя привлекает опасность. Смотри!
Когда-нибудь она предъявит тебе счёт.

Я уступила твоим поцелуям —
И не более того.
Нет причин драматизировать —
Я не стану падать в обморок.

Я тебе уже сказала: ты для меня не столь важен.
Больше не сожалей, иди дальше своей дорогой.
Меня не интересует, что ты собираешься делать.
Я хорошо усвоила урок.

Иди — и возьми с собой воспоминания обо мне.
Только скажи своей бывшей, что ты меня забыл.
Попей кофейку. В общем, мне всё равно.
Я хорошо усвоила урок.

Ты живёшь во что-то там веря,
Но тебе всё ещё не хватает зрелости, милый.
Быть кем-то — это, прежде всего,
Слушать голос своего сердца5.
Тебе это плохо удаётся, плохо, плохо.

Ты идёшь по жизни,
Ни о чём не задумываясь6.
Я рекомендую тебе
Заняться саморазвитием7.
Тебе понравится-нравится-нравится.

Я тебе уже сказала: ты для меня не столь важен.
Больше не сожалей, иди дальше своей дорогой.
Меня не интересует, что ты собираешься делать.
Я хорошо усвоила урок.

Иди — и возьми с собой воспоминания обо мне.
Только скажи своей бывшей, что ты меня забыл.
Попей кофейку. В общем, мне всё равно.
Я хорошо усвоила урок.

А, а, а-а, а-а.

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Letra y música: Abraham Mateo, Juan Carlos Arauzo, Rosario Martínez Gómez, Juan Luis Moreno.

1) Буквально — «у меня хорошо получается учиться». Имеются в виду жизненные уроки.

2) В оригинале — «унеси/забери с собой мой запах/аромат в другое место».

3) Буквально — «Скажи своей бывшей, что я не была незабываемой». Ирония, вытекающая из предыдущей фразы.

4) Выражение «quedar mal», в зависимости от контекста, приобретает разные смысловые оттенки «выставлять/представать в плохом свете, показать себя с плохой стороны, выглядеть глупо, испортить репутацию; плохо выглядеть, незаслуженно казаться плохим». Фразу «que eres tú quién ahora queda mal» здесь можно трактовать как игру слов: «ведь это ты сам сейчас предстал в дурном свете, но при этом считаешь, что это я не так тебя поняла, плохо о тебе думаю и заставляю страдать; не вешай мне лапшу на уши о том, что ты осознал свои ошибки».

5) Буквально — «Быть кем-то / что-то собой представлять — это не что иное, как позволить сердцу говорить».

6) Буквальный смысл — «Ты держишься/цепляешься за этот мир (живёшь в этом мире), как якорь, но не постигаешь глубины».

7) Буквально — «рекомендую тебе инъекцию индивидуальности».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Se me da bien — María Parrado Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

25.04.(1945) День рождения Björn Kristian Ulvaeus из легендарной группы ABBA