Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Pasará (María Parrado)

Pasará

Всё пройдёт


Cae la lluvia y no para,
Te duele la cara de tanto llorar.
Sales afuera y te mojas.
Espinas sin rosas, arena sin mar.

Vuelve la fe,
De pronto te pones de pie
Y el corazón te recuerda que

Ya pasará,
No hay mal que dure cien años.
Ya pasará,
Se aprende de los desengaños.
Te puedes perder a oscuras y ver
Que aún quedan caminos para recorrer.

Renacеrás,
Aguanta que ya
Pasará.

Las pesadillas terminan, dеspiertas,
Respiras y espías al sol.
Nadie se muere de olvido,
Se rinde hasta el frío si llega el calor.

Vuelve la fe.
Y un día, sin saber por qué,
La voz de tu alma te dice que

Ya pasará,
No hay mal que dure cien años.
Ya pasará,
Se aprende de los desengaños.
Te puedes perder a oscuras y ver
Que aún quedan caminos para recorrer.

Renacerás,
Aguanta que ya.

Yo he probado la tristeza,
Pero ya no pesa aquel ayer.
Porque del fondo de la pena
Una escalera al cielo, elévate.

Ya pasará,
No hay mal que dure cien años.
Ya pasará,
Se aprende de los desengaños.
Te puedes perder a oscuras y ver
Que aún quedan caminos para recorrer.

Renacеrás,
Aguanta que ya
Pasará,
Pasará,
Pasará.

Дождь всё никак не закончится.
Столько плачешь, что больно глазам1,
Ты вышла из дома, вся промокла.
Шипы без роз, песок без моря.

К тебе возвращается вера,
Вдруг появляются силы2.
И сердце тебе напоминает о том, что

И это пройдёт.
Нет зла, что длилось бы сто лет3.
Всё пройдёт,
Разочарования — это опыт.
Ты можешь заблудиться во тьме, а потом увидеть:
Ещё ждут впереди иные пути4.

Ты возродишься.
Потерпи, ведь скоро
Всё пройдёт.

Кошмары кончаются, ты просыпаешься,
Вдыхаешь полной грудью, смотришь на солнце5.
Никто не умирает от забвения.
Даже холод сдаётся, когда приходит тепло.

К тебе возвращается вера.
И вот однажды, сама не зная, почему,
Ты слышишь голос своей души:

«И это пройдёт.
Нет зла, что длилось бы сто лет».
Всё пройдёт,
Разочарования — это опыт.
Ты можешь заблудиться во тьме, а потом увидеть:
Ещё ждут впереди иные пути.

Ты воспрянешь духом.
Потерпи ещё немного.

Я уже познала печаль,
Но прошлое мне больше не в тягость.
Ведь на руинах боли6 возникла
Лестница в небо, — поднимайся!

И это пройдёт.
Нет зла, что длилось бы сто лет.
Всё пройдёт,
Разочарования — это опыт.
Ты можешь заблудиться во тьме, а потом увидеть:
Ещё ждут впереди иные пути.

Ты возродишься.
Потерпи, ведь скоро
Всё пройдёт,
Всё пройдёт,
Всё пройдёт.

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Letra y música: Claudia Brant, Luis Fonsi.

1) Букв. «лицу».
2) Букв. «встаёшь на ноги».
3) Известная поговорка, полностью звучит так: «No hay mal que dure cien años ni el cuerpo que lo resista/aguante» (Нет ни зла, что длилось бы сто лет, ни тела, которое бы это выдержало).
4) Букв. «ещё остались пути, по которым можно пройти».
5) Букв. «шпионишь/следишь за солнцем».
6) Букв. «на дне / в глубине боли».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Pasará — María Parrado Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

09.01.(1970) День рождения Lara Fabian